“This! The—the cabbages.”

A slow-dawning film of fun crept over the blue of Klaas Pool’s stare. This film spread almost imperceptibly so that it fluted his broad nostrils, met and widened his full lips, reached and agitated his massive shoulders, tickled the round belly, so that all Klaas Pool, from his eyes to his waist, was rippling and shaking with slow, solemn, heavy Dutch mirth.

“Cabbages is beautiful!” his round pop eyes staring at her in a fixity of glee. “Cabbages is beautiful!” His silent laughter now rose and became audible in a rich throaty chortle. It was plain that laughter, with Klaas Pool, was not a thing to be lightly dismissed, once raised. “Cabbages——” he choked a little, and spluttered, overcome. Now he began to shift his gaze back to his horses and the road, by the same process of turning his head first and then his eyes, so that to Selina the mirthful tail of his right eye and his round red cheek with the golden fuzz on it gave him an incredibly roguish brownie look.

Selina laughed, too, even while she protested his laughter. “But they are!” she insisted. “They are beautiful. Like jade and Burgundy. No, like—uh—like—what’s that in—like chrysoprase and porphyry. All those fields of cabbages and the corn and the beet-tops together look like Persian patches.”

Which was, certainly, no way for a new school teacher to talk to a Holland truck gardener driving his team along the dirt road on his way to High Prairie. But then, Selina, remember, had read Byron at seventeen.

Klaas Pool knew nothing of chrysoprase and porphyry. Nor of Byron. Nor, for that matter, of jade and Burgundy. But he did know cabbages, both green and red. He knew cabbage from seed to sauerkraut; he knew and grew varieties from the sturdy Flat Dutch to the early Wakefield. But that they were beautiful; that they looked like jewels; that they lay like Persian patches, had never entered his head, and rightly. What has the head of a cabbage, or, for that matter, of a robust, soil-stained, toiling Dutch truck farmer to do with nonsense like chrysoprase, with jade, with Burgundy, with Persian patterns!

The horses clopped down the heavy country road. Now and again the bulk beside Selina was agitated silently, as before. And from between the golden fuzz of stubble beard she would hear, “Cabbages! Cabbages is ——” But she did not feel offended. She could not have been offended at anything to-day. For in spite of her recent tragedy, her nineteen years, her loneliness, the terrifying thought of this new home to which she was going, among strangers, she was conscious of a warm little thrill of elation, of excitement—of adventure! That was it. “The whole thing’s just a grand adventure,” Simeon Peake had said. Selina gave a little bounce of anticipation. She was doing a revolutionary and daring thing; a thing that the Vermont and now, fortunately, inaccessible Peakes would have regarded with horror. For equipment she had youth, curiosity, a steel-strong frame; one brown lady’s-cloth, one wine-red cashmere; four hundred and ninety-seven dollars; and a gay, adventuresome spirit that was never to die, though it led her into curious places and she often found, at the end, only a trackless waste from which she had to retrace her steps, painfully. But always, to her, red and green cabbages were to be jade and Burgundy, chrysoprase and porphyry. Life has no weapons against a woman like that.

So now, as they bumped and jolted along the road Selina thought herself lucky, though she was a little terrified. She turned her gaze from the flat prairie land to the silent figure beside her. Hers was a lively, volatile nature, and his uncommunicativeness made her vaguely uncomfortable. Yet there was nothing glum about his face. Upon it there even lingered, in the corners of his eyes and about his mouth, faint shadows of merriment.

Klaas Pool was a school director. She was to live at his house. Perhaps she should not have said that about the cabbages. So now she drew herself up primly and tried to appear the school teacher, and succeeded in looking as severe as a white pansy.

“Ahem!” (or nearly that). “You have three children, haven’t you, Mr. Pool? They’ll all be my pupils?”