León belongs to the Royal Academy of Spain. I have read him long, but I did not expect just this of him.

When I take Italian, Spanish, or Russian books from the Public Library in New York, they show by their worn, marked pages, their general appearance of hard usage, that they have been read more intimately, more emotionally, than English books by English readers. It is evident that the passion on the pages has met and blended with a corresponding passion, with a new kind of level of comprehension, in the readers.

Books by other races (than American) still talk once in a while of honor, nobility. They acknowledge that such things have been. They accept the lofty realm of the spirit; bravery, sacrifice, virtues of the soul. American books have neither time nor inclination to mention such things which few seem to know anything about. Our books show existence, dry, exterior, concerned with money, mechanics, rapid physical movement from place to place, restlessness; cheapened pleasures. With the Latins there is heat of utterance. There is eloquence too. And rich native ability.

This novel by León, Humos de Rey, is well made. It commands respect like honest work by a person who knows how to work. He wrote it because he had something to say, and not for applause nor an itch for limelight. As a piece of portraiture it is exceptional. And there is the contrast between the Spain of great centuries dead, and the Spain being standardized, commercialized, mechanized—in short Americanized. This is going forward too speedily at the moment, and other writers besides León are taking careful note of it. It is the tragic motive in several books from Madrid and Barcelona which I have bought recently.

León creates in a higher key than colder Saxon races of the North can keep. There is intensely centered light. There is a different tempo—and selection of portrayal. And he writes of course, for a different public.

In the foreign books I am reading continually, the idea has been creeping in more and more in the last few years, that ideals are dying. In periodicals in North America, to one who reads many other literatures, one is impressed, by the overstressing of two things: money, efficiency. It is stupid, the recurring and recurring, of the words. Next comes speed. León’s book is far away, in inception, from such things. Faith breathes from it; bravery, and endurance. It upholds the nobler banner of the past, before the present decadence had set in, which is evident in printed art.

Don Carlos de Araoz, the nobleman in León’s novel, is a person. Collective living has not touched him. He has made no compromise with ideals. He is erect, fine, free. And brave. When he fights, he fights openly, face to face. He does not strike, like the coward in the night, in the back. Zurburan might well have painted him. The book should have been called The Last of the Caballeros. There are not many finer portraits than his.

Padecia Don Carlos la decadencia.... Don Carlos suffered because of the falling away of power in his family, whose minds and energies were turned toward base things, shabby results. The men of his family were taking to wild and futile paths. They no longer had ideals nor robust faith; nor in the heart the power of creative goodness. They had no objective that was worth while; they were neither noble nor generous, but dull, mentally blind, and lukewarm toward the things of tradition. They could neither comprehend great things nor face bravely the future....”

It seems that Spain, just as in Columbus’ day can still show New Worlds to us.