[(51)] Tacitus, De Moribus Germaniæ, 13, 14:—“Nec rubor inter comites adspici. Gradus quinetiam et ipse comitatus habet, judicio ejus quem sectantur; magnaque et comitum æmulatio quibus primus apud Principem suum locus; et Principum cui plurimi et acerrimi comites.... Quum ventum in aciem, turpe Principi virtute vinci, turpe comitatui virtutem Principis non adæquare. Jam vero infame in omnem vitam ac probrosum, superstitem Principi suo ex acie recessisse. Illum defendere, tueri, sua quoque fortia facta gloriæ ejus adsignare, præcipuum sacramentum est. Principes pro victoria pugnant; comites pro Principe.” See Allen, Royal Prerogative, 142.
[(52)] The original text of the Song of Maldon will be found in Thorpe’s Analecta Anglo-Saxonica. My extracts are made from the modern English version which I attempted in my Old-English History, p. 192. I went on the principle of altering the Old-English text no more than was actually necessary to make it intelligible. When a word has altogether dropped out of our modern language, I have of course changed it; when a word is still in use, in however different a sense, I have kept it. Many words which were anciently used in a physical sense are now used only metaphorically; thus “cringe” is used in one of the extracts in its primary meaning of bowing or falling down, and therefore of dying.
[(53)] The history of the Roman clientship is another of those points on which legend and history and ingenious modern speculation all come to much the same, as far as our present purpose is concerned. Whether the clients were the same as the plebs or not, at any rate no patricians entered into the client relation, and this at once supplies the contrast with Teutonic institutions.
[(54)] The title of dominus, implying a master of slaves, was always refused by the early Emperors. This is recorded of Augustus by Suetonius (Aug. 53) and Dion (lv. 12), and still more distinctly of Tiberius (Suetonius, Tib. 27; Dion, lvii. 8). Tiberius also refused the title of Imperator, except in its strictly military sense: οὔτε γὰρ δεσπότην ἑαυτὸν τοῖς ἐλευθέροις οὔτε αὐτοκράτορα πλὴν τοῖς στρατιώταις καλεῖν ἐφίει. Caius is said (Aurelius Victor, Cæs. xxxix. 4) to have been called dominus, and there is no doubt about Domitian (Suetonius, Dom. 13; Dion, lxvii. 13, where see Reimar’s Note). Pliny in his letters constantly addresses Trajan as dominus; yet in his Panegyric[(45)] he draws the marked distinction: “Scis, ut sunt diversa natura dominatio et principatus, ita non aliis esse principem gratiorem quam qui maxime dominum graventur.” This marks the return to older feelings and customs under Trajan. The final and formal establishment of the title seems to have come in with the introduction of Eastern ceremonies under Diocletian (see the passage already referred to in Aurelius Victor). It is freely used by the later Panegyrists, as for instance Eumenius, iv. 21, v. 13: “Domine Constanti,” “Domine Maximiane, Imperator æterne,” and so forth.
[(55)] Vitellius (Tac. Hist. i. 58) was the first to employ Roman knights in offices hitherto always filled by freedmen; but the system was not fully established till the time of Hadrian (Spartianus, Hadrian, 22).
[(56)] See Norman Conquest, i. 89, 587, and the passages here quoted.
[(57)] Both hlàford and hlæfdige (Lord and Lady) are very puzzling words as to the origin of their later syllables. It is enough for my purpose if the connexion of the first syllable with hlàf be allowed. Different as is the origin of the two words, hlàford always translates dominus. The French seigneur, and the corresponding forms in Italian and Spanish, come from the Latin senior, used as equivalent to dominus. This is one of the large class of words which are analogous to our Ealdorman.
[(58)] This is fully treated by Palgrave, English Commonwealth, i. 350, 495, 505.
[(59)] On the change from the alod, odal, or eðel, a man’s very own property, to the land held of a lord, see Hallam, Middle Ages, i. 113.