[p. 37, note 3]. The comparison of Bristol and Brindisi is a good deal exaggerated; but a certain measure of likeness may be seen.
[p. 94, l. 18], dele “of the same kind.” See the distinction drawn in [p. 604.]
[p. 96, note 2], for “abjuvare” read “abjurare.”
[p. 133, note]. See vol. ii. p. 330.
[p. 180, note]. I do not know how “Esparlon”—Épernon—comes to be reckoned among the possessions of Robert of Bellême. We shall find it in vol. ii. p. 251 in the hands of the French house of Montfort.
[p. 183, l. 4 from bottom], for “Rotrou” read “Geoffrey.”
[p. 184, note 1]. See vol. ii. p. 396.
[p. 214, side-note], for “William of Geroy” read “William son of Geroy.”
[p. 217, l. 13], for “uncle” read “brother.”
[p. 238, note 3], for “Aunde” read “Aumale.”