Robert of Torigny, on the other hand, like Wace, makes Rouen the place of arrest; but he does not go on to say with William of Malmesbury that it was the place of imprisonment (“Inventis quibusdam vilibus occasionibus, per malorum tamen hominum suggestiones, ipsum nihil tale meditantem apud Rothomagum capiens, quod dederat indecenter extorsit”). These last words of course refer to the Côtentin, and imply an occupation of it by Robert during Henry’s imprisonment. Later events follow in much the same order as in Orderic.

The author of the Brevis Relatio, who wrote in Henry’s reign, must have drawn from the same sources as the Continuator, as the words of his short account (11) are to some extent the same. He gives a clear and terse summary of the fortunes of Henry during the reign of Rufus, which is almost his only mention of that reign. The words which at present concern us are these; “Henricus remansit in Normannia cum Roberto fratre suo, qui dedit ei quamdam terram in Normannia, sed non diutius inde gaudium habuit [“Non diutius inde gavisus est,” says the Continuator]. Non multo enim tempore, inventis quibusdam vilibus occasionibus, ei illam abstulit.”

The agreement between Orderic and Robert of Torigny is the more valuable, because they clearly write from independent sources, and, as we shall see presently, fill up gaps in one another. William of Malmesbury brings in his story incidentally, and has made confusions. Wace, as is not at all wonderful, is less accurate at this part of his narrative than he was at an earlier stage. The expedition of the Conqueror was his main subject, and on that he evidently bestowed the greatest care, not only in gathering information from all quarters, but very often in sifting it. He is now dealing with the kind of time which most men in all ages know least about, the times a little before and a little after his own birth. I must confess, for my own part, that there is no part of English history in which I feel so little at home as in the administration of the Earl of Liverpool.

Anyhow William of Newburgh speaks with great truth when, after (i. 2) sketching the character of William and Robert, he adds; “Porro Henricus frater junior, laudabilem præferens indolem, duris et infidis fratribus militabat.”

NOTE L. Vol. i. p. 257.

The Death of Conan.

The death of Conan suggests the death of Eadric (see N. C. vol. i. pp. 415, 740); only, while the story of Eadric’s death has grown into several mythical forms, we have only two versions of the death of Conan. These are given us by Orderic (689) and by William of Malmesbury (v. 392). Both of these are contemporary writers in the sense of having been born at the time—​Orderic was about fourteen—​though neither could have written his account till a good many years after. Orderic’s account is remarkably clear and circumstantial; and, if the sharp interchang of sentences between Henry and Conan is open to suspicion of another kind, it is not open to the same kind of suspicion which attaches to rhetorical speeches in Orderic or anywhere else. No one but Henry himself could have told the story in the first instance, and stories of this kind, coming under the head of personal anecdote, commonly get improved as they pass from mouth to mouth. But there is no reason to suspect any invention on the part of Orderic himself, which in a long speech we always may suspect. With these prudent allowances, we may surely accept the tale as it stands in Orderic. The version of William of Malmesbury reads like a rather careless summary of some account to the same general effect as Orderic, but with some differences of detail. But the dramatic effect of Orderic’s dialogue has wholly passed away from William’s abridgement.

I will mention the chief differences between the two accounts. According to Orderic, Duke Robert was all this time on the other side of the Seine; William, who knows nothing about his flight, keeps him still at Rouen. Here Orderic’s version is clearly to be preferred. The story of Robert’s flight is either true, or else direct invention. I do not mean an invention of Orderic, but an invention of Robert’s enemies at the time. But if William had never heard that story, he would conceive the Duke to be at Rouen as a matter of course. William then makes Robert wish to put Conan in prison; but Henry demands that he should be given over to himself (“Conanum quendam, proditionis apud comitem insimulatum, quem ille vinculis irretire volebat, arbitratus nihil calamitosius posse inferri misero quam ut exosum spiritum in ergastulo traheret—​hunc ergo Conanum Henricus suæ curæ servatum iri postulavit”). Robert here seems to wish for Conan’s imprisonment, not out of the merciful feeling which Orderic attributes to him when he comes back to the city, but rather as deeming imprisonment worse than death. In either case Henry goes on the principle that “stone dead hath no fellow.”

In the summary of the dialogue, William brings in one or two points which are not in Orderic. As Henry shows the view to Conan, he promises in mockery that all shall be his; “sua per ironiam omnia futura pronuntians.” This differs altogether from “quam pulcram tibi patriam conatus es subjicere.” One is half tempted to see in William’s version a touch of legend worked in from the Gospels.

Instead of Henry’s characteristic oath by the soul of his mother, which must surely be genuine, William puts into his mouth a discourse on the duty of the vassal, and his punishment if faithless, which seems a little too long for the time and place; “Nullam vitæ moram deberi traditori: quoquo modo alieni hominis posse tolerari injurias, illius vero qui tibi juratus fecerit hominium, nullo modo posse differri supplicium si fuerit probatus perfidiæ.”