XVII
THE TRAGEDY OF RACE

OUR physician was the one Jew who could travel on the Sabbath and neglect the other ceremonial duties of his religion without being strongly criticized or mildly cursed. Relieving pain and saving life were naturally placed above the law; so Dr. Blau, the best physician of that whole district, travelled in his carriage on the Sabbath, and when beyond the town boundaries had even been known to light a cigar. Although this sin was unforgiven, the community did not dare bring the doctor to account, for indeed, he was not only a good physician, but a good Jew in the best sense of the word. He was loyal to his race in spite of the fact that his profession took him into the best Gentile homes, where his skill and sympathetic spirit broke down race barriers, and he was accepted as an equal. His wife and the other members of his family shared in this immunity from religious observances and took more liberties than he, in spite of the fact that travelling on the Sabbath and non-attendance at the synagogue were not made necessary by their errands of mercy. As they wished to share in the larger social opportunities enjoyed by the head of the house, the children were not sent to the Jewish school, but had French and English governesses. They were taught all the social graces including dancing, but were rarely able to make use of their accomplishments, for Gentile society was practically closed to them, and Judaism had no society. It was a simple democracy in which the pious and righteous alone were exalted, and they did not dance, neither did they speak French or English.

The most ambitious member of the family was the “Gnaedige Frau Doktorin” as she loved to be called, and a gentle soul like the doctor—an idealist from the top of his bald head down to his toes—yielded all too readily to her scheme of bringing up the family in such a way as to separate it from Judaism and the Jews without in any way uniting it to another religious group. In a measure at least, the “Gnaedige Frau Doktorin” succeeded in her plans, for the young Gentile snobs did not seriously object to visiting her well-appointed home, to eating her cakes and drinking her coffee, flirting with Adèle, her beautiful daughter, or even to leading her son astray, if he needed any leading in that uncertain direction.

The son left little or no impression upon my mind—no more than a chilly blast of air or a passing unpleasant odour; not so with his sister Adèle. She was more than twice my age; all the Orient had been educated out of her face and form, but it lingered in her eyes and burned in her passionate nature. I often passed the house of the doctor and caught many a glimpse of its luxuriant interior. I nearly always saw Adèle at the piano and stopped to listen. She rarely spoke to me, for she had been trained not to speak to Jews of whom she was supposed not to be one. She played with vigour and feeling, her music soothed me and spoke to me as nothing else could, and I lingered by her window often and long. One day, shortly after I had been bereft of my American friends, she played and sang Schubert’s Serenade, and I well remember the hot tears rolling over my cheeks as those mellow notes struck at every one of my sore heart-strings. Strange to say, there were tears in her eyes too when she came to the window to cool her glowing cheeks, and when she saw me crying, my sympathetic emotion naturally drew us together. Before she closed the window she said: “Come in any time you want to, little boy, and I will sing and play for you.”

There was a soft cushioned divan upon which she always asked me to sit when I came, and I soon regarded it as my rightful place. I never taste any of the luxuries of life without recalling the first time I sank onto that cushioned seat after sliding to it over the highly polished floor. I do not believe that I could have been much inspiration to her, except perhaps as she saw my face light up at her joyous notes, or saw tears in my eyes when, with her soft alto voice, she sang the sadder German songs for which I especially yearned. I was a “melancholy Dane”—as I think all children are whose experience has outrun their years.

One winter’s evening when I called unexpectedly—for my visits were always in the daytime—I found my seat occupied by a young man. Other eyes than mine watched Adèle’s skillful fingers and looked at her as I had never seen a man look at a woman. He was the postmaster’s assistant, a Slavic youth belonging to a rich peasant family. He had entered government service by virtue of his father’s money and the fact that he became a Magyar, half-traitor to his race, and wholly conscious of it. He drew me to him on the cushioned seat and said something that made Adèle smile. I blushed, became uncomfortable, and ran out of the room as fast as the slippery floor would permit.

For a long time after that I did not stop at Adèle’s window. A sort of boyish jealousy kept me away, and besides, she now played only the joyous songs of her repertoire, for which I did not especially care. It may have been a long time or it may have been but a few weeks—time meant little to me then—when, in passing the house one afternoon, I heard her play again one of my favourites. I stopped but did not cry—for music had lost some of its mystery. When she had finished she saw me and came to the window and I noticed that she had been crying. She closed the window without speaking to me, which hurt me deeply, and the next time I passed I did not stop, in spite of the fact that I heard her singing “Du holdes Aug”—a most lachrymal song and one of my favourites. For many days after this the window remained closed and I heard no more music. At my home they were speaking in whispers about Adèle. I did not understand, but the assistant postmaster was involved. Whenever the gray-haired doctor passed, and mother saw him, she said: “Dear man, he is carrying a load.” When I asked what the load was that he carried, she said, “You are too little, you can’t understand.”

In spite of the fact that there was no music, I looked into the window every time I passed, which was oftener than necessary, for I wanted to see Adèle. Weeks and weeks elapsed and I caught no glimpse of her; indeed, I never saw any one in the room. One day, after a fruitless search through the window, I met her right at the door, ready for a walk. I doffed my cap and looked into her face, which had grown thin and pale. When she saw me she smiled and took my hand. I walked by her side—not daring to speak. There were two avenues leading out of town, and both afforded some pleasure, for they were shaded. Both led to the cemeteries, one to the Jewish God’s Acre and one to where the Gentiles rested; although a high stone wall separated the dead who died in the faith of the Church of Rome from those who professed the faith of Luther. These walks were our Lovers’ Lane as well as the Via Dolorosa. Here troths were plighted, lovers kissed or quarrelled, and here weeping mourners followed the bier. Holding my hand firmly in hers, as if she needed support, Adèle and I walked out through the Allè, as this promenade was called. Under the gnarled acacia trees scattered benches stood, and at the further end, the Jewish cemetery began. Adèle sat down on one of the benches, drew a letter from her pocket and wept bitterly as she read it. Moved by her tears, I wept with her. At last she rose and we went to the God’s Acre. It was not an inviting place, this “Getot” as the Jews called it; for grave crowded grave, and one moss-grown stone leaned upon the other. Nowhere was there a straight line, a curve that suggested beauty, a plot of ground which spoke of care. The Jewish cemetery was outwardly as confused and individualistic as the Jewish community; but beneath the surface what perfect harmony and order! A Gentile woman kept the gate and provided vessel and towel for the ceremonial washing. No visitor leaves the abode of the dead without this purification. The woman watched our entrance with interest, for she did not provide the water and the towel for nothing.

The Jewish cemetery is hilly. On top of the hill they bury the pious and the learned; at the bottom the unlettered and the very poor. We climbed the slope and sat down on one of the graves. Adèle stared at me and at the headstones, nervously pulled weeds from the ground, then suddenly left me and walked rapidly away.

That evening I heard them say at home that a rich Jewish landowner was coming to see Adèle, and that they would be engaged, in order to prevent her marrying the Gentile. This interested me so much that I met the omnibus the next morning and had my first look at the stranger. He was a rather clumsy, homely, honest-looking man of nearly thirty years, whose gait and gesture smacked of the soil, and who, in spite of his good clothing, showed lack of breeding. A marriage agent was with him, and they went directly to the doctor’s house. The same evening it was reported that the engagement was announced and that the marriage would take place in six weeks.