Mr. Guy J. Fansher writes from Boston, where he has become interested in them: “Their love of country is very strong and, like the old Hebrew prophets in Israel and Judah, we find it necessary to carry on whatever religious work we may wish to do side by side with their love of country. This same love of country has been evidenced in their translating of the Orthodox Church ritual into the Albanian and using that in their church service monthly in a rented hall.

“I found the men apt to stay indoors too closely, so during the winter gave them work in gymnastics, using dumb-bells, basket-ball, etc. We had some flash-light pictures taken of these classes, which the boys were eager to buy and send home.

“The men are close readers of the daily papers, soon get interested in politics (were strong for Taft), get out naturalization papers as soon as possible, and are proud to be in America. They soon learn to dress in neat suits of brown which is very becoming to them with their dark skin and hair.

“The men seem to have good control of their habits, seldom drinking to excess; the cigarette is always with them, however; the social vice is not theirs to any great degree; they are neat about their rooms and do not crowd together as the Italians or Jews. These things have rather assisted our work among them; their exceeding shyness has been hard to overcome; they must be led, not driven.”

“They must be led, not driven,” and Mr. Baldwin adds: “They must be trusted, not suspected; loved, and not merely tolerated.”

The events in Turkey have surprised every one who has an interest in the Balkan question. The young Albanian noble, already referred to, is back in Albania, somewhere near Lake Skutari, helping shape the future of his country; for he is a leading member of the Albanian Committee.

On Lake Chautauqua his countrymen still work and pray and hope for an autonomous Albania, with schools and churches in which they shall be free to use their language and in which they shall have privileges commensurate with their sacrifices and with the burdens they have borne for Turkey.

Then they will sing in Kortia the song they sang in Jamestown, when we parted before the early dawn of a winter’s morning. It was a national hymn, which the Albanians have a right to sing, although they sing it under the crescent banner of Turkey; for it is a translation of our—“America.”

O Zot Ti fucimath,
Ndihna si ghér tashi
Te lutémi;
Lardi tet’apeme
Mé ghithe zémere:
Per dashurimne T’ent
Ce shoheme.