At the risk of being prosy, I will mention the a priori grounds upon which we may argue that the civilization of Central America did not grow up there, but was brought ready-made by a people who emigrated there from some other country. There is a theory afloat, that it is only in temperate climates that barbarous nations make much progress in civilizing themselves. In tropical countries the intensity of the heat makes man little disposed for exertion, and the luxuriance of the vegetation supplies him with the little he requires. In such climates—say the advocates of this theory—man acknowledges the supremacy of nature over himself, and gives up the attempt to shape her to his own purposes; and thus, in these countries, the inhabitants go on from generation to generation, lazily enjoying their existence, making no effort, and indeed feeling no desire to raise themselves in the social scale. Upon this theory, therefore, when we find a high civilization in hot countries, as in the plains of India, we have to account for it by supposing an immigration of races bringing their civilization with them from more temperate climates. This theory of civilization favours the idea of the Central American cities having been built by a people from Mexico. The climate of the Mexican highlands, which may be taken in a rough way to correspond with that of North Italy, is well suited to a nation’s development. But the cities of Yucatan and Chiapas, though geographically not far removed from the Mexican plateau, are brought by their small elevation above the sea into a very different climate. They are in the land of tropical heat and the rankest vegetation, in the midst of dense forests where pestilential fevers and overwhelming lassitude make it almost impossible for Europeans to live, and where the Indians who still inhabit the neighbourhood of the ruined cities are the merest savages sunk in the lowest depths of lazy ignorance.

If this climate-theory of progress have any truth in it, no barbarous tribe could have raised itself in such a country to the social state which is indicated by the ruins of such temples and cities. They must have been settlers from some more temperate region.

While wandering about the hill of Xochicalco we came upon a spot that strongly excited our curiosity. It was simply a small paved oval space with a little altar at one end, and, lying round about it, some fragments of what seemed to have been a hideous grotesque idol of baked clay. Perhaps it was a shrine dedicated to one of the inferior deities, such as often surrounded the greater temples; for, in Mexico, astronomy, astrology, and religion had become mixed up together, as they have been in other quarters of the globe, and even the astronomical signs of days and months had temples of their own.

Xochicalco means “In the House of Flowers.” The word “flower,”—xochitl,—is often a part of the names of Mexican places and people, such as the lake of Xochimilco—“In the Flower-plantation.” Tlilxochitl, literally “black flower,” is the Aztec name for vanilla, so that the name of that famous Mexican historian, Ixtlilxochitl, whose name sticks in the throats of readers of Prescott, means “Vanilla-face.” Why the place was called “In the House of Flowers” is not clear. The usual explanation seems not unlikely, that it was because offerings of flowers and first-fruits were made upon its shrines. The Toltecs, say the Mexican chroniclers, did not sacrifice human victims; and it was not until long after other tribes had taken possession of their deserted temples, that the Aztecs introduced the custom by sacrificing their prisoners of war. It seems odd, however, that one of the Toltec kings should have been called Topiltzin, which was the title of the chief priest among the Aztecs, whose duty it was to cut open the breasts of the human victims and tear out their hearts.

The Indians always delighted in carrying flowers in their solemn processions, crowning themselves with garlands, and decorating their houses and temples with them; and, while they worshipped their gods according to the simple rites which tradition says their prophet, Quetzalcoatl, (“Feathered Snake,”) appointed, before he left them and embarked in his canoe on the Eastern ocean, no name could have been more appropriate for their temple. This pleasant custom did not disappear after the Conquest; and to this day the churches in the Indian districts are beautiful with their brilliant garlands and nosegays, and are as emphatically “houses of flowers” as were the temples in ages long past.

Since writing the above notice of the Pyramid of Xochicalco, I have come upon a new piece of evidence, which, if it may be depended on, proves more about the history of this remarkable monument than all the rest put together. Dupaix made a drawing of the ruins at Xochicalco in 1805, which is to be found in Lord Kingsborough’s ‘Antiquities of Mexico,’ and among the sculptures of the upper tier of blocks is represented a reed, with its leaves set in a square frame, with three small circles underneath; the whole forming, in the most unmistakable way, the sign 3 Acatl (3 Cane) of the Mexican Astronomical Calendar.

Now it must be admitted that Dupaix’s drawing of these ruins is most grossly incorrect; but still no amount of mere carelessness in an artist will justify us in supposing him to have invented and put in out of his own head a design so entirely sui generis as this. It does not even follow that the drawing is wrong because the sign may not be found there now; for it was in an upper tier, and no doubt many stones have been removed since 1805, for building-purposes.

If the existence of the sign 3 Acatl on the pyramid may be considered as certain, it will fit in perfectly with the accounts of the Mexican historians, who state that Xochicalco was built by a king of the Toltec race, and also that the Aztecs adopted the astronomical calendars of years and days in use among the Toltecs.

It was afternoon when we left Xochicalco and rode on over a gently undulating country, crossing streams here and there, and had our breakfast at Miacatlán under a shed in front of the village shop, where all the activity of the little Indian town seemed to be concentrated. By the road-side were beautiful tamarind-trees with their dark green foliage, and the mamei-tree as large as a fine English horse-chestnut, and not unlike it at a distance. On the branches were hanging the great mameis, just like the inside of cocoa-nuts when the inner shell has been cracked off. It appeared that Nature was not acquainted with M. De La Fontaine’s works, or she would probably have got a hint from the fable of the acorn and the pumpkin, and not have hung mameis and cocoa-nuts at such a dangerous height.