The word coyotl in the name of the Tezcucan king is the present word coyote—a jackal. Though unknown in English, it has passed, with several Spanish words, into what we may call the American dialect of our language. Prairie-hunters and Californians have introduced several other words in this way, such as ranch, gulch, corral, &c.

The word lariat one is constantly meeting with in books about American prairies. A horse-rope, or a lazo, is called in Spanish reata; and, by absorbing the article, la reata is made into lariat, just as such words as alligator, alcove, and pyramid were formed. The flexible leather riding-whip or cuarta is apparently the quirt that some American politicians use in arguing with their opponents.

Our last day at Tezcuco was spent in packing up antiquities to be sent to England, the express orders of the Government against such exportation to the contrary notwithstanding. Next morning we rode off to Miraflores, passing on our way the curious stratum of alluvial soil containing pottery, &c., which I have described already. Miraflores is a cotton-factory, in the opening of a picturesque gorge just at the edge of the plain of Mexico. The machinery is American, for the mill dates from the time when it was considered expedient to prohibit the exportation of cotton-mill machinery from England; and having begun with American work, it naturally suits them to go on with it. It is driven by a great Barker’s mill, which works in a sort of well, having an outlet into the valley, and roars as though it would tear the place down. It is not common to see this kind of machine working on a large scale; but here, with a great fall of water, it does very well. Otherwise the place was like an ordinary cotton-factory, and one cannot be surprised at people thinking that such establishments are a source of prosperity to the country. They see a population hard at work and getting good wages, masters making great profits, and no end of bales going off to town; and do not consider that half the price of the cloth is wasted, and that the protection-duty sets the people to work which they cannot do to advantage, while it takes them away from occupations which their country is fit for.

Next morning took us to Amecameca, a town in a little plain at the foot of Popocatepetl, whose snow-covered top towers high up in the clouds, like Mont Blanc over Sallanches. We had at one time cherished hopes of getting to the top of this grand volcano, but had heard such frightful reports of difficulties and dangers that we had concluded not to do more than look at it from a distance, the more especially as there had been a heavy fall of snow upon it a day or two before. We presented our letter to the Spaniard who kept the great shop at Amecameca, and asked him, casually, about the mountain. He assured us that the surface of the snow would be frozen over, and that instead of being a disadvantage the fall of snow was in our favour, for it was easier to climb over frozen snow than up a loose heap of volcanic ashes. So we sent for the guide, a big man, who used to manage the sulphur-workings in the crater until that undertaking was given up. He set to work to get things ready for the expedition, and we strolled out for a walk.

Close by the town is a “sacred mount,” with little stations, and on one day in the year numbers of pilgrims come to visit the place. Near the top, the Indian lad who came with us showed us the mouth of a cavern, which leads by subterranean passages under the sea to Rome—as caverns not unfrequently do in Roman Catholic countries! What was more worth noticing was that here there was a cypress-tree, covered with votive offerings, like the great ahuchuete in the valley above Chalma; so that it is likely that the place was sacred long before chapels and stations were built upon it. Our guide told us that whenever a man touched the tree, all feeling of weariness left him. How characteristic this superstition is of a nation of carriers of burdens!

In the afternoon we started—ourselves, our guide, and an Indian to carry cloaks, &c. up the mountain. We soon left the cultivated region, and entered upon the pine-forest, which we never left during our afternoon journey. One of the first showers of the rainy season came down upon us as we rode through the forest. It only lasted half an hour, but it was a deluge. In a shower of the same kind at Tezcuco, a day or two before, rain to the amount of 1-1/10 inches fell in the hour. By dusk we reached the highest habitation in North America, the place where the sulphur used to be sublimed from the pumice brought down from the crater. This place was shut up, for the undertaking has been abandoned; but in a rancho close by we found some Indian women and children, and there we took up our quarters. The rancho was a circular hut, built and thatched with reeds, though in the midst of a pine-forest; and presently a smart shower began, which came in upon us as though the roof had been a sieve.

The Indian women were kneeling all the evening round the wood-fire in the centre of the hut, baking tortillas and boiling beans and coffee in earthen pots. The wood was green, and the place was full of suffocating smoke, except within eighteen inches of the ground, where lay a stratum of purer air. We were obliged to lie down at once, upon mats and serapes, for we could not exist in the smoke; and as often as we raised ourselves into a sitting posture, we had to dive down again, half suffocated. The line of demarcation was so accurately drawn that it was like the Grotto del Cane, only reversed.

After a primitive supper in earthen bowls, we lay round the fire, listening to the talk of our men and the Indian women. It was mostly about adventures with wolves, and about the sulphur-workings, now discontinued. The weather had cleared, and as we lay we could see the stars shining in through the roof. About three in the morning I awoke, feeling bruised all over, as was natural after sleeping on a mat on the ground. Moreover, the fire had gone out, and it was horribly cold, as well it might be at 13,000 feet above the sea. I shook some one up to make up the fire, and went out into the open air. It was nearly full moon; but the moonlight was very different from what we can see in England, even on the clearest nights. On the plateau of Mexico, the rarity and dryness of the air are such that distant objects are seen far more distinctly than at the level of the sea, and the European traveller’s measurements of distance by the eye are always too small. The sunlight and moonlight, for the same reason, are more intense than at lower levels. Here, at about the same elevation as the top of the Jungfrau, the effect was far more striking, and I shall never forget the brilliant flood of light that illuminated that grand scene. Far down below I could see the plain, with houses and fields dimly visible. At the bottom of the slope began the dark pine-forest, which enveloped the mountains up to the level at which I stood, and there broke into an uneven line, with straggling patches running up a few hundred feet higher in sheltered crevices. Above the forest came a region of bare volcanic sand, and then began the snow. The highest peak no longer looked steep and pointed as from below, but seemed to rise from the darker line of sand in a gentle swelling curve up into the sky. There did not seem to be a speck or a wrinkle on this smooth snowy dome, the brilliant whiteness of which contrasted so wonderfully with the dark pine-forest below.

About seven in the morning we started on horseback, rode up across the sandy district, and entered upon the snow. After we left the pines, small bushes and tufts of coarse Alpine grass succeeded. Where rocks of basaltic lava stood out from the heaps of crumbling ashes, after the grass had ceased, lichens—the occupants of the highest zone—were still to be seen. Before we reached the snow, we were in the midst of utter desolation, where no sign of life was visible. From this point we sent back the horses, and started for the ascent of the cone. On our yesterday’s ride we had cut young pine-trees in the forest, for alpenstocks; and we tied silk handkerchiefs completely over our faces, to keep off the glare of the sun. Our guide did the same; but the Indian, who had been many times before up to the crater to get sulphur, had brought no protection for his face. We marched in a line, the guide first, sounding the depth of the snow with his pole, and keeping as nearly as he could along ridges just covered with snow, where we did not sink far. It was from the lower part of the snow that we began to understand the magnificent proportions of Iztaccihuatl—the “White Woman,” the twin mountain which is connected with Popocatepetl by an immense col, which stretches across below the snow-line. This mountain is not conical like Popocatepetl, but its shoulders are broader, and break into grand peaks, like some of the Dents of Switzerland, and it has no crater.[[23]] Indeed, the two mountains, joined together like Siamese twins, look as though they had been set up, side by side, to illustrate the two contending theories of the formation of volcanos. Von Buch and Humboldt might have made Iztaccihuatl on the “upheaval theory,” by a force pushing up from below, without breaking through the crust to form a crater; while Poulett Scrope was building Popocatepetl on the “accumulation theory,” by throwing up lava and volcanic ashes out of an open vent, until he had formed a conical heap some five thousand feet high, with a great crater at the top.

[23] I was surprised to find Iztaccihuatl classed among the active volcanos in Johnston’s Physical Atlas, and supposed at first that a crater had really been found. But it is likely to be only a mistake, caused by the name of “Volcan” being given to both mountains by the Mexicans, who used the word in a very loose way.