Scotch. English. French.
Serviter Napkin From Serviette.
Gigot (of mutton) ... " Gigot.
Reeforts Radishes " Raiforts.
Grosserts Gooseberries " Groseilles.
Gardyveen Case for holding wine " Garde-vin.
Jupe Part of a woman's dress " Jupe.
Bonnaille A parting glass with a " Bon aller.
friend going on a journey
Gysard Person in a fancy dress " Guise.
Dambrod Draught-board " Dammes.
Pantufles Slippers " Pantoufles.
Haggis Hashed meat " Hachis.
Gou Taste, smell " Gout.
Hogue Tainted " Haut gout.
Grange Granary " Grange.
Mouter Miller's perquisite " Mouture.
Dour Obstinate " Dur.
Douce Mild " Doux.
Dorty Sulky " Dureté.
Braw Fine " Brave.
Kimmer Gossip " Commère.
Jalouse Suspect " Jalouser.
Vizzy To aim at, to examine " Viser.
Ruckle Heap (of stones) " Recueil.
Gardy-loo (Notice well known in " Gardez-l'eau.
Edinburgh)
Dementit Out of patience, deranged " Dementir.
On my verity Assertion of truth " Verité.
By my certy Assertion of truth " Certes.
Aumrie Cupboard " Almoire, in old
French.
Walise Portmanteau " Valise.
Sucker Sugar " Sucre
Petticoat-tails Cakes of triangular shapes " Petits gatelles
(gateaux).
Ashet Meat-dish " Assiette.
Fashious Troublesome " Facheux.
Prush, Madame[190] Call to a cow to come " Approchez,
forward Madame

Scotch.English.French.
ServiterNapkinFrom Serviette.
Gigot (of mutton)... " Gigot.
ReefortsRadishes " Raiforts.
GrossertsGooseberries " Groseilles.
GardyveenCase for holding wine " Garde-vin.
JupePart of a woman's dress " Jupe.
BonnailleA parting glass with a " Bon aller.
friend going on a journey
GysardPerson in a fancy dress " Guise.
DambrodDraught-board " Dammes.
PantuflesSlippers " Pantoufles.
HaggisHashed meat " Hachis.
GouTaste, smell " Gout.
HogueTainted " Haut gout.
GrangeGranary " Grange.
MouterMiller's perquisite " Mouture.
DourObstinate " Dur.
DouceMild " Doux.
DortySulky " Dureté.
BrawFine " Brave.
KimmerGossip " Commère.
JalouseSuspect " Jalouser.
VizzyTo aim at, to examine " Viser.
RuckleHeap (of stones) " Recueil.
Gardy-loo(Notice well known in " Gardez-l'eau.
Edinburgh)
DementitOut of patience, deranged " Dementir.
On my verityAssertion of truth " Verité.
By my certyAssertion of truth " Certes.
AumrieCupboard " Almoire, in old
French.
WalisePortmanteau " Valise.
SuckerSugar " Sucre
Petticoat-tailsCakes of triangular shapes " Petits gatelles
(gateaux).
AshetMeat-dish " Assiette.
FashiousTroublesome " Facheux.
Prush, Madame[190]Call to a cow to come " Approchez,
forward Madame

Edinburgh Street Cry:--"Neeps like sucker. Whae'll buy neeps?" (turnips).

I dwell the more minutely on this question of Scottish words, from the conviction of their being so characteristic of Scottish humour, and being so distinctive a feature of the older Scottish race. Take away our Scottish phraseology, and we lose what is our specific distinction from England. In these expressions, too, there is often a tenderness and beauty as remarkable as the wit and humour. I have already spoken of the phrase "Auld-lang-syne," and of other expressions of sentiment, which may be compared in their Anglican and Scotch form.

FOOTNOTES:

[160] After all, the remark may not have been so absurd then as it appears now. Burns had not been long dead, nor was he then so noted a character as he is now. The Scotsmen might really have supposed a Southerner unacquainted with the fact of the poet's death.

[161] Choice.

[162] A vessel.

[163] Juice.

[164] Broth.