A very curious list may be made of words used in Scotland in a sense which would be quite unintelligible to Southerns. Such applications are going out, but I remember them well amongst the old-fashioned people of Angus and the Mearns quite common in conversation. I subjoin some specimens:--

Bestial signifies amongst Scottish agriculturists cattle generally, the whole aggregate number of beasts on the farm. Again, a Scottish farmer, when he speaks of his "hogs" or of buying "hogs," has no reference to swine, but means young sheep, i.e. sheep before they have lost their first fleece.

Discreet does not express the idea of a prudent or cautious person so much as of one who is not rude, but considerate of the opinions of others. Such application of the word is said to have been made by Dr. Chalmers to the late Henry, Bishop of Exeter. These two eminent individuals had met for the first time at the hospitable house of the late Mr. Murray, the publisher. On the introduction taking place, the Bishop expressed himself so warmly as to the pleasure it gave him to meet so distinguished and excellent a man as Dr. Chalmers, that the Doctor, somewhat surprised at such an unexpected ebullition from an English Church dignitary, could only reply, "Oh, I am sure your lordship is very 'discreet[60].'"

Enterteening has in olden Scottish usage the sense not of amusing, but interesting. I remember an honest Dandie Dinmont on a visit to Bath. A lady, who had taken a kind charge of him, accompanied him to the theatre, and in the most thrilling scene of Kemble's acting, what is usually termed the dagger scene in Macbeth, she turned to the farmer with a whisper, "Is not that fine?" to which the confidential reply was, "Oh, mem, its verra enterteening!" Enterteening expressing his idea of the effect produced.

Pig, in old-fashioned Scotch, was always used for a coarse earthenware jar or vessel. In the Life of the late Patrick Tytler, the amiable and gifted historian of Scotland, there occurs an amusing exemplification of the utter confusion of ideas caused by the use of Scottish phraseology. The family, when they went to London, had taken with them an old Scottish servant who had no notion of any terms beside her own. She came in one day greatly disturbed at the extremely backward state of knowledge of domestic affairs amongst the Londoners. She had been to so many shops and could not get "a great broon pig to haud the butter in."

From a relative of the family I have received an account of a still worse confusion of ideas, caused by the inquiry of a Mrs. Chisholm of Chisholm, who died in London in 1825, at an advanced age. She had come from the country to be with her daughter, and was a genuine Scottish lady of the old school. She wished to purchase a table-cloth of a cheque pattern, like the squares of a chess or draught board. Now a draught-board used to be called (as I remember) by old Scotch people a "dam[61] brod[62]." Accordingly, Mrs. Chisholm entered the shop of a linen-draper, and asked to be shown table-linen a dam-brod pattern. The shopman, although, taken aback by a request, as he considered it, so strongly worded, by a respectable old lady, brought down what he assured her was the largest and widest made. No; that would not do. She repeated her wish for a dam-brod pattern, and left the shop surprised at the stupidity of the London shopman not having the pattern she asked for.

Silly has in genuine old Scottish use reference to weakness of body only, and not of mind. Before knowing the use of the word, I remember being much astonished at a farmer of the Mearns telling me of the strongest-minded man in the county that he was "uncommon silly," not insinuating any decline of mental vigour, but only meaning that his bodily strength was giving way.

Frail, in like manner, expresses infirmity of body, and implies no charge of any laxity in moral principle; yet I have seen English persons looking with considerable consternation when an old-fashioned Scottish lady, speaking of a young and graceful female, lamented her being so frail.

Fail is another instance of different use of words. In Scotland it used to be quite common to say of a person whose health and strength had declined, that he had failed. To say this of a person connected with mercantile business has a very serious effect upon southern ears, as implying nothing short of bankruptcy and ruin. I recollect many years ago at Monmouth, my dear mother creating much consternation in the mind of the mayor, by saying of a worthy man, the principal banker in the town, whom they both concurred in praising, that she was "sorry to find he was failing."

Honest has in Scotch a peculiar application, irrespective of any integrity of moral character. It is a kindly mode of referring to an individual, as we would say to a stranger, "Honest man, would you tell me the way to ----?" or as Lord Hermand, when about to sentence a woman for stealing, began remonstratively, "Honest woman, whatever garr'd ye steal your neighbour's tub?"