To Hea (the god of the sea) (are) they hostile.
The throne-bearers of the gods (are) they.
Disturbing the watercourse in the canal are they set.
Wicked (are) they, wicked (are) they.
Seven (are) they, seven (are) they, seven twice again are they.”[217]
M. Lenormant gives a translation of a very long Accadian incantation against disease-demons; it is in the form of a litany, and each verse ends with the words:—
“Spirit of the heavens, conjure it! Spirit of the earth, conjure it!”
There are some twenty-eight verses in all, and a great number of diseases are mentioned. I have only space for a few of these.
“Ulcers which spread, malignant ulcers.”
“Disease of the bowels, the disease of the heart, the palpitation of the diseased heart,