For the purposes of holiday-making the resources of the northern French coast, with which Browning's ballad of the Croisickese pilot is associated, were, says Mrs Orr, becoming exhausted. Yet some rest and refreshment after the heavy tax upon his strength made by a London season with its various claims were essential to his well-being. His passion for music would not permit him during his residence in town to be absent from a single important concert; the extraordinary range of his acquaintance with the works of great and even of obscure composers was attested by Halle. In his sonnet of 1884, inscribed in the Album to Mr Arthur Chappell, The Founder of the Feast, a poem not included in any edition of his works, he recalls these evenings of delight:

Sense has received the utmost Nature grants,
My cup was filled with rapture to the brim,
When, night by night—ah, memory, how it haunts!—
Music was poured by perfect ministrants,
By Halle, Schumann, Piatti, Joachim.

Long since in Florence he had become acquainted with Miss Egerton-Smith, who loved music like himself, and was now often his companion at public performances in London. She was wealthy, and with too little confidence in her power to win the regard of others, she lived apart from the great world. In 1872 Browning lost the warm-hearted and faithful friend who had given him such prompt, womanly help in his worst days of grief—Miss Blagden. Her place in his memory remained her own. Miss Egerton-Smith might seem to others wanting in strength of feeling and cordiality of manner. Browning knew the sensitiveness of her nature, which responded to the touch of affection, and he could not fail to discover her true self, veiled though it was by a superficial reserve. And as he knew her, so he wrote of her in the opening of his La Saisiaz:

You supposed that few or none had known and loved you in the world:
May be! flower that's full-blown tempts the butterfly, not flower that's furled.
But more learned sense unlocked you, loosed the sheath and let expand
Bud to bell and out-spread flower-shape at the least warm touch of hand
—Maybe throb of heart, beneath which,—quickening farther than it knew,—
Treasure oft was disembosomed, scent all strange and unguessed hue.
Disembosomed, re-embosomed,—must one memory suffice,
Prove I knew an Alpine rose which all beside named Edelweiss?

Miss Egerton-Smith was the companion and house-mate of Browning and his sister in their various summer wanderings from 1874 to 1877. In the first of these years the three friends occupied a house facing the sea at the village of Mers near Tréport. Browning at this time was much absorbed by his Aristophanes' Apology. "Here," writes Mrs Orr, "with uninterrupted quiet, and in a room devoted to his use, Mr Browning would work till the afternoon was advanced, and then set off on a long walk over the cliffs, often in the face of a wind, which, as he wrote of it at the time, he could lean against as if it were a wall." The following summers were spent at Villers in Normandy (1875), at the Isle of Arran (1876), and in the upland country of the Salève, near Geneva. During the visit to the Salève district, where Browning and his sister with Miss Egerton-Smith occupied a chalet named La Saisiaz, he was, Mrs Orr tells us, "unusually depressed and unusually disposed to regard the absence from home as a banishment." Yet the place seemed lovely to him in its solitude and its beauty; the prospect of Geneva, with lake and plain extended below, varying in appearance with the shifting of clouds, was repose to his sense of sight. He bathed twice each day in the mountain stream—"a marvel of delicate delight framed in with trees." He read and rested; and wrote but little or not at all. Suddenly the repose of La Saisiaz was broken up; the mood of languorous pleasure and drowsy discontent was at an end. While preparing to join her friend on a long-intended mountain climb Miss Egerton-Smith, with no forewarning, died. The shock was for a time overwhelming. When Browning returned to London the poem La Saisiaz, the record of his inquisition into the mystery of death, of his inward debate concerning a future life, was written. It was the effort of resilience in his spirit in opposition to that stroke which deprived him of the friend who was so near and dear.

The grouping of the works produced by Browning from the date of the publication of The Ring and the Book (1868) to the publication of La Saisias (1878), which is founded upon the occasions that suggested them, has only an external and historical interest. The studies in the Greek drama and the creations to which these gave rise extend at intervals over the whole decade. Balaustion's Adventure was published in 1871, Aristophanes' Apology in 1875, the translation of The Agamemnon of Æschylus in 1877. Two of the volumes of this period, Prince Hohenstiel-Schwangau (1871) and Fifine at the Fair (1872) are casuistical monologues, and these, it will be observed, lie side by side in the chronological order. The first of the pair is concerned with public and political life, with the conduct and character of a man engaged in the affairs of state; the second, with a domestic question, the casuistry of wedded fidelity and infidelity, from which the scope of the poem extends itself to a wider survey of human existence and its meanings.[[108]] Two of the volumes are narrative poems, each tending to a tragic crisis; Red Cotton Night-Cap Country (1873) is a story entangled with questions relating to religion; The Inn Album (1875) is a tragedy of the passion of love. The volume of 1876, Pacchiarotto with other Poems, is the miscellaneous gathering of lyrical and narrative pieces which had come into being during a period of many years. Finally in La Saisiaz Browning, writing in his own person, records the experience of his spirit in confronting the problem of death. But it was part of his creed that the gladness of life may take hands with its grief, that the poet who would live mightily must live joyously; and in the volume which contained his poem of strenuous and virile sorrow he did not refrain from including a second piece, The two Poets of Croisic, which has in it much matter of honest mirth, and closes with the declaration that the test of greatness in an artist lies in his power of converting his more than common sufferings into a more than common joy.

Balaustion's Adventure, dedicated to the Countess Cowper by whom the transcript from Euripides was suggested, or, as Browning will have it, prescribed, proved, as the dedication declares, "the most delightful of May-month amusements" in the spring of 1871. It was the happiest of thoughts to give the version of Euripides' play that setting which has for its source a passage at the close of Plutarch's life of Nicias. The favours bestowed by the Syracusans upon Athenian slaves and fugitives who could delight them by reciting or singing the verses of Euripides is not to be marvelled at, says Plutarch, "weying a reporte made of a ship of the city of Caunus, that on a time being chased thether by pyrates, thinking to save themselves within their portes, could not at the first be received, but had repulse: howbeit being demaunded whether they could sing any of Euripides songes, and aunswering that they could, were straight suffered to enter, and come in."[[109]] From this root blossomed Browning's romance of the Rhodian girl, who saves her country folk and wins a lover and a husband by her delight in the poetry of one who was more highly honoured abroad than in his own Athens. Perhaps Browning felt that an ardent girl would be the best interpreter of the womanly heroism and the pathos of "that strangest, saddest, sweetest song," of Euripides. Of all its author's dramas the Alkestis is the most appropriate to the occasion, for it is the poem of a great deliverance from death, and here in effect it delivers from death, or worse, the fugitives from the pirate-bark, "at destruction's very edge," who are the suppliants to Syracuse. In accepting the task imposed upon him Browning must have felt that no other play of Euripides could so entirely have borne out the justice of the characterisation of the poet by Mrs Browning in the lines which he prefixed to Balaustions Adventure:

Our Euripides the human,
With his droppings of warm tears.

"If the Alkestis is not the masterpiece of the genius of Euripides," wrote Paul de Saint-Victor, "it is perhaps the masterpiece of his heart."[[110]]

Balaustion herself, not a rose of "the Rosy Isle" but its wild-pomegranate-flower, since amid the verdure of the tree "you shall find food, drink, odour all at once," is Hellenic in her bright and swift intelligence, her enthusiasm for all noble things of the mind, the grace of every movement of her spirit, her culture and her beauty. The atmosphere of the poem, which encircles the translation, is singularly luminous and animating; the narrative of the adventure is rapid yet always lucid; the verse leaps buoyantly like a wave of the sea. Balaustion tells her tale to the four Greek girls, her companions, amid the free things of nature, the overhanging grape vines, the rippling stream,