<hw>Whelk</hw>, or <hw>Native Whelk</hw>, <i>n</i>. a marine mollusc, <i>Trochocochlea constricta</i>. See <i>Perriwinkle</i>.

<hw>Whilpra</hw>, <i>n</i>. See quotation, and compare the Maori word <i>Tupara</i> (q.v.)

1880. Fison and Howitt, `Kamilaroi and Kumai,' p. 211:

"The term whilpra being a corruption of wheelbarrow, which the Lake Torrens natives have acquired from the whites as the name for a cart or waggon."

<hw>Whio</hw>, <i>n</i>. (originally <hw>Whio-Whio</hw>), also<hw>Wio</hw>, Maori name for the New Zealand Duck, <i>Hymenolaemus malacorhynchus</i>, Gmell., called the <i>Blue-Duck</i> or <i>Mountain Duck</i> of New Zealand. See <i>Duck</i>, Professor Parker's quotation, 1889. The bird has a whistling note. The Maori verb, <i>whio</i>, means to whistle.

1855. Rev. R. Taylor, `Te Ika a Maui,' p. 407:

"Wio (<i>Hymenolaemus malacorhynchus</i>), the blue duck, is found abundantly in the mountain-streams of the south part of the North Island, and in the Middle Island. It takes its name from its cry."

1877. W. Buller, `Transactions of New Zealand Institute,' vol. x. art. xix. p. 199:

"Captain Mair informs me that the wio is plentiful in all the mountain-streams in the Uriwera country. When marching with the native contingent in pursuit of Te Kooti, as many as forty or fifty were sometimes caught in the course of the day, some being taken by hand, or knocked over with sticks or stones, so very tame and stupid were they."

1885. H. Martin, `Transactions of New Zealand Institute,' vol. xviii. art. xxii. p. 113: