"<i>Imou-pine</i>. A large New Zealand tree. . . . called <i>red pine</i> by the colonists and <i>rimu</i> by the natives."

I can find no trace of the spelling "Imou." In a circular to New Zealand newspapers I asked whether it was a known variant. The <i>New Zealand Herald</i> made answer—"He may be sure that the good American dictionary has made a misprint. It was scarcely worth the Professor's while to take notice of mere examples of pakeha ignorance of Maori."

"Swagman. [Slang, Austral.] 1. A dealer in cheap trinkets, etc. 2. A swagger."

In twenty-two years of residence in Australia, I have never heard the former sense.

"<i>Taihoa</i>. [Anglo-Tasmanian.] No hurry; wait."

The word is Maori, and Maori is the language of New Zealand, not of Tasmania.

These examples, I know, are not fair specimens of the accuracy of the Standard Dictionary, but they serve as indications of the necessity for a special book on Australasian English.

II. TITLE AND SCOPE OF THE BOOK.

In the present day, when words are more and more abbreviated, a "short title" may be counted necessary to the welfare of a book. For this reason "Austral English" has been selected. In its right place in the dictionary the word <i>Austral</i> will be found with illustrations to show that its primary meaning, "southern," is being more and more limited, so that the word may now be used as equivalent to <i>Australasian</i>.

"Austral" or "Australasian English" means all the new words and the new uses of old words that have been added to the English language by reason of the fact that those who speak English have taken up their abode in Australia, Tasmania, and New Zealand. Hasty inference might lead to the remark that such addition is only slang, but the remark is far from being accurate; probably not one-tenth of the new vocabulary could fairly be so classified. A great deal of slang is used in Australasia, but very much less is generated here than is usually believed. In 1895 a literary policeman in Melbourne brought out a small <i>Australian Slang Dictionary</i>. In spite of the name, however, the compiler confesses that "very few of the terms it contains have been invented by Australians." My estimate is that not one word in fifty in his little book has an Australian origin, or even a specially Australian use.