"I've seen such a lot of those new chums, one way and another.
They knock down all their money at the first go-off, and then
there's nothing for them to do but to go and jackaroo up in
Queensland."
1890. Rolf Boldrewood, `Squatter's Dream,' c. xix. p. 239:
"A year or two more Jackerooing would only mean the consumption of so many more figs of negro-head, in my case."
<hw>Jackass-fish</hw>, <i>n</i>. another Sydney name for the <i>Morwong</i> (q.v.).
<hw>Jackass, Laughing</hw>, <i>n</i>. (1) The popular name of an Australian bird, <i>Dacelo gigas</i>, Bodd, the Great Brown Kingfisher of Australia; see <i>Dacelo</i>. To an Australian who has heard the ludicrous note of the bird and seen its comical, half-stupid appearance, the origin of the name seems obvious. It utters a prolonged rollicking laugh, often preceded by an introductory stave resembling the opening passage of a donkey's bray.
But the name has been erroneously derived from the French <i>jacasse</i>, as to which Littre gives "<i>terme populaire. Femme, fille qui parle beaucoup</i>." He adds, that the word <i>jacasse</i> appears to come from <i>jacquot</i>, a name popularly given to parrots and magpies, our "Poll." The verb <i>jacasser</i> means to chatter, said of a magpie. The quotation from Collins (1798) seems to dispose of this suggested French origin, by proving the early use of the name <i>Laughing Jackass</i>. As a matter of fact, the French name had already in 1776 been assigned to the bird, viz. <i>Grand Martin-pecheur de la Nouvelle Guinee</i>. [See Pierre Sonnerat, <i>`Voyage a la Nouvelle Guinee</i>' (Paris, 1776), p. 171.] The only possibility of French origin would be from the sailors of La Perouse. But La Perouse arrived in Botany Bay on January 26, 1788, and found Captain Phillip's ships leaving for Sydney Cove. The intercourse between them was very slight. The French formed a most unfavourable idea of the country, and sailed away on March 10. If from their short intercourse, the English had accepted the word <i>Jackass</i>, would not mention of the fact have been made by Governor Phillip, or Surgeon White, who mention the bird but by a different name (see quotations 1789, 1790), or by Captain Watkin Tench, or Judge Advocate Collins, who both mention the incident of the French ships?
The epithet "laughing" is now often omitted; the bird is generally called only a <i>Jackass</i>, and this is becoming contracted into the simple abbreviation of Jack. A common popular name for it is the <i>Settlers'-Clock</i>. (See quotations—1827, Cunningham; 1846, Haydon; and 1847, Leichhardt.) The aboriginal name of the bird is <i>Kookaburra</i> (q.v.), and by this name it is generally called in Sydney; another spelling is <i>Gogobera</i>.
There is another bird called a <i>Laughing Jackass</i> in New Zealand which is not a Kingfisher, but an <i>Owl, Sceloglaux albifacies</i>, Kaup. (Maori name, <i>Whekau</i>). The New Zealand bird is rare, the Australian bird very common. The so-called <i>Derwent Jackass</i> of Tasmania is a <i>Shrike (Cracticus cinereus</i>, Gould), and is more properly called the <i>Grey Butcher-bird</i>. See <i>Butcher-bird</i>.
1789. Governor Phillip, `Voyage,' p. 287:
Description given with picture, but under name "Great Brown
Kingsfisher" [sic].