Woodbridge. Novr. 8/76.
My dear Sir,
‘Vita Nuova’ reached me safe, and ‘siempre verde,’ untarnished by its Voyage. I am afraid I liked your account of it more than itself: I mean, I was more interested: I suppose it is too mystical for me. So I felt when I tried to read it in the original twenty years ago: and I fear I must despair of relishing it as I ought now I have your Version of it, which, it seems to me, must be so good. I don’t think you needed to bring in Rossetti, still less Theodore Martin, to bear Witness, or to put your Work in any other Light than its own.
After once more going through my Don Quixote (‘siempre verde’ too, if ever Book was), I returned to another of the Evergreens, Boccaccio, which I found by a Pencil mark at the Volume’s end I had last read on board the little Ship I then had, nine years ago. And I have shut out the accursed ‘Eastern Question’ by reading the Stories, as the ‘lieta Brigata’ shut out the Plague by telling them. Perhaps Mr. Lowell will give us Boccaccio one day,
and Cervantes? And many more, whom Ste. Beuve has left to be done by him. I fancy Boccaccio must be read in his Italian, as Cervantes in his Spanish: the Language fitting either ‘like a Glove’ as we say. Boccaccio’s Humour in his Country People, Friars, Scolds, etc., is capital: as well, of course, as the easy Grace and Tenderness of other Parts. One thinks that no one who had well read him and Don Quixote would ever write with a strain again, as is the curse of nearly all modern Literature. I know that ‘Easy Writing is d---d hard Reading.’ Of course the Man must be a Man of Genius to take his Ease: but, if he be, let him take it. I suppose that such as Dante, and Milton, and my Daddy, took it far from easy: well, they dwell apart in the Empyrean; but for Human Delight, Shakespeare, Cervantes, Boccaccio, and Scott!
Tennyson (a Man of Genius, who, I think, has crippled his growth by over-elaboration) came suddenly upon me here six weeks ago: and, many years as it was since we had met, there seemed not a Day’s Interval between. He looked very well; and very happy; having with him his eldest Son, a very nice Fellow, who took all care of ‘Papa,’ as I was glad to hear him say, not ‘Governor’ as the Phrase now is. One Evening he was in a Stew because of some nasty Paragraph in a Newspaper about his not allowing Mr. Longfellow to quote from his Poems. And he wrote a Note to Mr. L. at once in this room, and his Son carried it off to the Post that same Night,
just in time. So my House is so far become a Palace, being the Place of a Despatch from one Poet to the other, all over that Atlantic!
We never had the trees in Leaf so long as this Year: they are only just rusty before my window, this Nov. 8. So I thought they would die of mere Old Age: but last night came a Frost, which will hasten their End. I suppose yours have been dying in all their Glory as usual.
You must understand that this Letter is to acknowledge the Vita Nuova (which, by the by, I think ought to be the Title on the Title page as well as outside), so do not feel obliged to reply, but believe me yours truly,
E. F. G.