his intelligent Friend, as rather a Curiosity in Historical Acumen.

I, Dryasdust, want to know if the Moon, the ‘Harvest’ Moon, too, really ‘waded through the Clouds’ on the night before Dunbar Battle. She makes so good a Figure in the Scene that I wish the Almanack to authorize her Presence. Carlyle is, I believe, generally accurate in these as in sublunary matters, but I had just found him writing of Orion looking down on Paris on August 9, when Orion is hardly up before Sunrise. . . .

And you have been so near where once I lived as Wherstead! in which Parish my Family resided from about 1822 to 1835, at a large Square House on the hill opposite to the Vicarage. I know no more of Mr. Zincke than his Books, which are very good, I think: there is a bit concerning Hodge the English Labourer’s inward thoughts as he works in a ditch through a Winter’s Day, that is—a piece of Shakespeare. It is one of my few recital pieces: and I was quoting it the other day to two People, who wondered they had never observed it in the Book it came from, which is ‘Egypt under the Pharaohs,’ [231] I think.

Woodbridge. February 14/78.

My dear Sir,

It is so long since I have heard from you that, in spite of knowing how inopportunely an idle

Letter may reach any one amid any sorrows, or much business, I venture one, you see: but whether it be a trouble to lead or not, do not feel bound to answer it except in the fewest words, in case you are any way indisposed. You have—a family: you had an aged Mother, when last I heard from you: room enough for anxieties and sorrows!

I had your printed Report on Olympia, which I do not pretend to be a Judge [of]. I lent it to one who thinks he returned it, but certainly did not: and I wanted to lend it to another much more competent Judge, very much interested in the Subject, Edward Cowell, a Brother Professor of yours at our Cambridge: the most learned man there, I believe, and the most amiable and delightful, I believe, also. He came here to see me a month ago: and I had one more search for the Pamphlet which I knew was no longer ‘penes me,’ which he much wished to see. Will you send me another Copy for him: if not to ‘Professor Cowell, Cambridge, England’ direct?

I have been rubbing up a little Latin from some Criticisms and Elucidations of Catullus, by H. Munro, who edited Lucretius so capitally that even German Scholars, I am told, accept it with a respect which they accord to very few English. Do you know it in America? If not, do. The Text and capital English prose Translation in vol. i; and Notes in vol. ii: all admirable, it seems to me, though I do not understand his English

Punctuation. I do not follow all Lucretius’ Atoms, etc.: but other parts are as fine to me as any Poet has done. Catullus I have never taken much to: though some of him too is as fine as anything else in its way, I think. So I have read through this Book of Munro’s, only 240 pages, not commenting on the best of the Poems, but on those which most needed Elucidation; which are many of them the least interesting, and even most disagreeable. Like your Olympia, I don’t understand much: but what I do understand is so good that I feel sure the rest (and that is the larger and perhaps more important part) is as good for those it is intended for.