the Teacher, and I the Pupil, although he is quite unaware of that Relation between us; indeed, rather reverses it. It so happens that he is not so well acquainted with this Second Part as with the First; indeed not so well with the Story of it as I, but then he is so much a better Scholar in all ways that he lights up passages of the Book in a way that is all new to me. Some of the strange words reminded me again of his wish for a Spanish Dictionary in the style of Littré’s French: he would assuredly be the Man to do it, but he has his Sanskrit Professorship to mind.

There is a Book rather worth reading called ‘On Foot through Spain’; [273] meaning, as much of Spain as extends from St. Sebastian on the Bay of Biscay to Barcelona on the Mediterranean; with a good deal of Cervantesque Ventas, Carreteros, etc., in it. There is an account of the Obsequies of Pau Pi (Basque?) on the last Day of Carnival at Saragossa, which reminded me of the ‘Cortes de Muerte,’ etc. Hawthorne (whose admirable Italian Journal I brought with me here) says that originally the Italian Carnival ended with somewhat of the same Burlesque Ceremonial, but was thought to mimic too Graciosoly that of the Church. I believe the Moccoli, etc., are a remainder of it.

‘Eso allá se ha de entender, respondió Sancho, con los que naciéron en las malvas’ (ii. c. 4), made my Master jump at once to Job xxx. 4.

I cannot but suppose that you are gradually gathering materials for some Essay on Spanish Literature, and it is a rare Quality in these days to be in no hurry about such work, but to wait till one can do it thoroughly; as is the case with you. I suppose you know Lope: of whom I have read, and now shall read, nothing: even Cowell, who has read some, is not much interested in him. He delights in Calderon, of whom he has one thick Volume here, and still finds many obscure passages to clear up. He was telling me of one about Madrid, [274] which (as you are now there) I must quote by way of filling up this Second Sheet of Letter. But, to do this, I must wait till I have been with him for our morning’s reading, so as I may give it you Chapter and Verse.

P.S. Here is my Professor’s MS. note for you, which I told him I wanted to send. We have been reading Chapters 14-15 of Don Quixote, Second Part. Do you know why Carrasco finds an Algebrista for his hurts? Why the Moorish Aljebro = the setting of Fractions, etc. So said my dear Pundit at once. Ah! you would like to be with us, for the sake of him, rather than of yours sincerely E. F. G.

To C. E. Norton.

Lowestoft. Sept. 3/79.

My dear Norton,

I must write you a few lines, on my knee (not, on my knees, however), in return for your kind letter. As to my thinking you could be ‘importunate’ in asking again for my two Sophocles Abstracts, you must know that such importunity cannot but be grateful. I am only rather ashamed that you should have to repeat it. I laid the Plays by after looking them over some months ago, meaning to wait till another year to clear up some parts, if not all. Thus do my little works arrive at such form as they result in, good or bad; so as, however I may be blamed for the liberties I take with the Great, I cannot be accused of over haste in doing so, though blamed I may be for rashness in meddling with them at all. Anyhow, I would not send you any but a fair MS. if I sent MS. at all; and may perhaps print it in a small way, not to publish, but so as to ensure a final Revision, such as will also be more fitting for you to read. It is positively the last of my Works! having been by me these dozen years, I believe, occasionally looked at. So much for that.

Now, you would like to be here along with me and my delightful Cowell, when we read the Second Part of Don Quixote together of a morning. This we have been doing for three weeks; and shall continue