At last I took heart, and Eyes, to return to the Œdipus of this time last year; and have left none of your objections unattended to, if not all complied with. Not but that you may be quite as right

in objecting as I in leaving things as they were: but as I believe I said (right or wrong) a little obscurity seems to me not amiss in certain places, provided enough is left clear, I mean in matter of Grammar, etc. But I see that you have good reason to object in other cases: and, on looking at the Play again, I also discover more, too many perhaps to have heart or Eyes to devote to their rectification. The Paper on which the second Part is printed will not endure Ink, which also daunts me: nevertheless, I send you a Copy pencilled, rather than references and alterations written by way of Letter: I hope the least trouble to you of either Alternative. . . .

I scarcely know what I have written, but I know it must be bad MS.; all which I ought in good manners to rectify, or re-write. I think you in America think more of Calligraphy than we here do: a really polite accomplishment, I always maintain: and yet ‘deteriora sequor.’ But you know that my eyes are not very active: and now my hand is less than usually so, possessed as I am with a Devil of a Chill (in spite, or in consequence, of warm wet weather) attended with something of Bronchitis, I think. . . .

I forget if I told you in my last of my surprising communication with the Spanish Ambassador who sent me the Calderon medal, I doubt not at Mr. Lowell’s instance. But I think I must have told you. Cowell came over to me here on Monday: he, to whom a Medal is far more due than to me;

always reading, and teaching, Calderon at Cambridge now (as he did to me thirty years ago), in spite of all his Sanskrit Duties. I wish I could send him to you across the Atlantic, as easily as Arbuthnot once bid Pope ‘toss Johnny Gay’ to him over the Thames. Cowell is greatly delighted with Ford’s ‘Gatherings in Spain,’ a Supplement to his Spanish Handbook, and in which he finds, as I did, a supplement to Don Quixote also. If you have not read, and cannot find, the Book, I will toss it over the Atlantic to you, a clean new Copy, if that be yet procurable, or my own second-hand one in default of a new. . . .

To Mrs. Kemble.

[Jan. 1882.]

I see my poor little Aconites—‘New Year’s Gifts’—still surviving in the Garden-plot before my window: ‘still surviving,’ I say, because of their having been out for near a month agone. I believe that Messrs. Daffodil, Crocus and Snowdrop are putting in appearance above ground, but (old Coward) I have not put my own old Nose out of doors to look for them. I read (Eyes permitting) the Correspondence between Goethe and Schiller (translated) from 1798 to 1806, extremely interesting to me, though I do not understand, and generally skip, the more purely Æsthetic Parts: which is the Part of Hamlet, I suppose. But in other respects, two such men so

freely discussing together their own, and each other’s, works interest me greatly. At night, we have the Fortunes of Nigel; a little of it, and not every night: for the reason that I do not wish to eat my Cake too soon. The last night but one I sent my Reader to see Macbeth played by a little Shakespearian company at a Lecture Hall here. He brought me one new Reading; suggested, I doubt not by himself, from a remembrance of Macbeth’s tyrannical ways: ‘Hang out our Gallows on the outward walls.’ Nevertheless, the Boy took great Interest in the Play, and I like to encourage him in Shakespeare rather than in the Negro Melodists.

To C. E. Norton.