E. F.G.

P.S.—You tell me that, once returned to America, you think you will not return ever again to England. But you will—if only to revisit those at Kenilworth—yes, and the blind Lady you are soon going to see in Ireland [19a]—and two or three more in England beside—yes, and old England itself, ‘with all her faults.’

By the by:—Some while ago [19b] Carlyle sent me a Letter from an American gentleman named Norton (once of the N. American Review, C. says, and a most amiable, intelligent Gentleman)—whose Letter enclosed one from Ruskin, which had been entrusted to another American Gentleman named Burne Jones—who kept it in a Desk ten years, and at last forwarded it as aforesaid—to me! The Note (of Ruskin’s) is about one of the Persian Translations: almost childish, as that Man of Genius is apt to be in his Likes as well as Dislikes. I dare say he has forgotten all about Translator and Original long before this. I wrote to thank Mr. Norton for

(Letter unfinished.)

IX.

[1873.]

Dear Mrs. Kemble,

It is scarce fair to assail you on your return to England with another Letter so close on that to which you have only just answered—you who will answer! I wish you would consider this Letter of mine an Answer (as it really is) to that last of yours; and before long I will write again and call on you then for a Reply.

What inspires me now is, that, about the time you were writing to me about Burns and Béranger, I was thinking of them ‘which was the Greater Genius?’—I can’t say; but, with all my Admiration for about a Score of the Frenchman’s almost perfect Songs, I would give all of them up for a Score of Burns’ Couplets, Stanzas, or single Lines scattered among those quite imperfect Lyrics of his. Béranger, no doubt, was The Artist; which still is not the highest Genius—witness Shakespeare, Dante, Æschylus, Calderon, to the contrary. Burns assuredly had more Passion than the Frenchman; which is not Genius either, but a great Part of the Lyric Poet still. What Béranger might have been, if born and bred among Banks, Braes, and Mountains, I cannot tell: Burns had that advantage over him. And then the Highland Mary to love, amid the heather, as compared to Lise the Grisette in a Parisian Suburb! Some of the

old French Virelays and Vaux-de-vire come much nearer the Wild Notes of Burns, and go to one’s heart like his; Béranger never gets so far as that, I think. One knows he will come round to his pretty refrain with perfect grace; if he were more Inspired he couldn’t.