will—and I wish you would—whether I had better keep the little Opus to ourselves or let it take its chance of getting a few readers in public. You may tell me this very plainly, I am sure; and I shall be quite as well pleased to keep it unpublished. It is only a very, very, little Job, you see: requiring only a little Taste, and Tact: and if they have failed me—Voilà! I had some pleasure in doing my little work very dexterously, I thought; and I did wish to draw a few readers to one of my favourite Books which nobody reads. And, now that I look over it, I fancy that I may have missed my aim—only that my Friends will like, etc. Then, I should have to put some Preface to the Public: and explain how many omissions, and some transpositions, have occasioned the change here and there of some initial particle where two originally separated paragraphs are united; some use made of Crabbe’s original MS. (quoted in the Son’s Edition;) and all such confession to no good, either for my Author or me. I wish you could have just picked up the Book at a Railway Stall, knowing nothing of your old Friend’s hand in it. But that cannot be; tell me then, divesting yourself of all personal Regard: and you may depend upon it you will—save me some further bother, if you bid me let publishing alone. I don’t even know of a Publisher: and won’t have a favour done me by ‘ere a one of them,’ as Paddies say. This is a terrible Much Ado about next to Nothing. ‘Parlons,’ etc.

Blanche Donne wrote me you had been calling in Weymouth Street: that you had been into Hampshire, and found Mrs. Sartoris better—Dear Donne seems to have been pleased and mended by his Children coming about him. I say but little of my Brother’s Death. [149] We were very good friends, of very different ways of thinking; I had not been within side his lawn gates (three miles off) these dozen years (no fault of his), and I did not enter them at his Funeral—which you will very likely—and properly—think wrong. He had suffered considerably for some weeks: but, as he became weaker, and (I suppose) some narcotic Medicine—O blessed Narcotic!—soothed his pains, he became dozily happy. The Day before he died, he opened his Bed-Clothes, as if it might be his Carriage Door, and said to his Servant ‘Come—Come inside—I am going to meet them.’

Voilà une petite Histoire. Et voilà bien assez de mes Egoïsmes. Adieu, Madame; dites-moi tout franchement votre opinion sur ce petit Livre; ah! vous n’en pouvez parler autrement qu’avec toute franchise—et croyez moi, tout aussi franchement aussi,

Votre ami dévoué
E. F.G.

LVII.

Woodbridge: May 22, [1879.]

My dear Mrs. Kemble,

I must thank you for your letter; I was, beforehand, much of your Opinion; and, unless I hear very different advice from the two others whom I have consulted—Spedding, the All-wise—(I mean that), and Aldis Wright, experienced in the Booksellers’ world, I shall very gladly abide by your counsel—and my own. You (I do believe) and a few friends who already know Crabbe, will not be the worse for this ‘Handybook’ of one of his most diffuse, but (to me) most agreeable, Books. That name (Handybook), indeed, I had rather thought of calling the Book, rather than ‘Readings’—which suggests readings aloud, whether private or public—neither of which I intended—simply, Readings to oneself. I, who am a poor reader in any way, have found it all but impossible to read Crabbe to anybody. So much for that—except that, the Portrait I had prepared by way of frontispiece turns out to be an utter failure, and that is another satisfactory reason for not publishing. For I particularly wanted this Portrait, copied from a Picture by Pickersgill which was painted in 1817, when these Tales were a-writing, to correct the Phillips Portrait done in the same year, and showing Crabbe with his company Look—not

insincere at all—but not at all representing the writer. When Tennyson saw Laurence’s Copy of this Pickersgill—here, at my house here—he said—‘There I recognise the Man.’

If you were not the truly sincere woman you are, I should have thought that you threw in those good words about my other little Works by way of salve for your dictum on this Crabbe. But I know it is not so. I cannot think what ‘rebuke’ I gave you to ‘smart under’ as you say. [151a]