But the citadel still refused to surrender; and the victims themselves were speedily encompassed and besieged by the innumerable forces of Kerboga, prince of Mosul, who, with twenty-eight Turkish emirs, advanced to the deliverance of Antioch. Five-and-twenty days the Christians spent on the verge of destruction; and the proud lieutenant of the caliph and the sultan left them only the choice of servitude or death. [93] In this extremity they collected the relics of their strength, sallied from the town, and in a single memorable day, annihilated or dispersed the host of Turks and Arabians, which they might safely report to have consisted of six hundred thousand men. [94] Their supernatural allies I shall proceed to consider: the human causes of the victory of Antioch were the fearless despair of the Franks; and the surprise, the discord, perhaps the errors, of their unskilful and presumptuous adversaries. The battle is described with as much disorder as it was fought; but we may observe the tent of Kerboga, a movable and spacious palace, enriched with the luxury of Asia, and capable of holding above two thousand persons; we may distinguish his three thousand guards, who were cased, the horse as well as the men, in complete steel.
891 ([return])
[ This bridge was over the Ifrin, not the Orontes, at a distance of three leagues from Antioch. See Wilken, vol. i. p. 172.—M.]
90 ([return])
[ For Antioch, see Pocock, (Description of the East, vol. ii. p. i. p. 188-193,) Otter, (Voyage en Turquie, &c., tom. i. p. 81, &c.,) the Turkish geographer, (in Otter’s notes,) the Index Geographicus of Schultens, (ad calcem Bohadin. Vit. Saladin.,) and Abulfeda, (Tabula Syriae, p. 115, 116, vers. Reiske.)]
91 ([return])
[ Ensem elevat, eumque a sinistra parte scapularum, tanta virtute intorsit, ut quod pectus medium disjunxit spinam et vitalia interrupit; et sic lubricus ensis super crus dextrum integer exivit: sicque caput integrum cum dextra parte corporis immersit gurgite, partemque quae equo praesidebat remisit civitati, (Robert. Mon. p. 50.) Cujus ense trajectus, Turcus duo factus est Turci: ut inferior alter in urbem equitaret, alter arcitenens in flumine nataret, (Radulph. Cadom. c. 53, p. 304.) Yet he justifies the deed by the stupendis viribus of Godfrey; and William of Tyre covers it by obstupuit populus facti novitate .... mirabilis, (l. v. c. 6, p. 701.) Yet it must not have appeared incredible to the knights of that age.]
92 ([return])
[ See the exploits of Robert, Raymond, and the modest Tancred who imposed silence on his squire, (Randulph. Cadom. c. 53.)]