Il n'exempte personne,

Car Gib. a succombé en ce jour

Aux attraits d'une beauté

Qui parmi les douceurs d'un tranquil silence

Reposait sur un fauteuil," etc., etc.

They became engaged, and Gibbon implored her to marry him without waiting for the sanction of his father. This, however, she refused to do. When Gibbon left Lausanne in 1758, she wrote to him once; then all correspondence between them seems to have ceased, though Gibbon says that he wrote to her twice on his journey and once on his return to England. He also sent her his Essai with a dedicatory letter in 1761. In August, 1762, he wrote to break off the engagement, on the ground of his father's opposition, in a letter quoted by M. d'Haussonville (Le Salon de Madame Necker, pp. 57, 58). In 1763 Gibbon came to Lausanne, and there received from Mademoiselle Curchod a letter in reply, which showed, so far as words could prove anything, that she had never ceased to love him. Her friend, the Pastor Moultou, endeavoured to interest J. J. Rousseau in the story, and to make him speak to Gibbon on the subject. But Rousseau declined to interfere, saying that Gibbon was too cold-blooded a young man for his taste or for Mademoiselle Curchod's happiness. In Gibbon's unpublished diary, he thus comments on the receipt of this letter, September 22, 1763: "J'ai reçu une lettre des moins attendûes. C'etoit de Mademoiselle C. Fille dangereux et artificielle! Elle fait une apologie de sa conduite depuis le premier moment, qu'elle m'a connû, sa constance pour moi, son mepris pour M. de Montplaisir, et la fidelité delicate et soutenue qu'elle a cru voir dans la lettre où je lui annoncois qu'il n'y avoit plus d'espérance. Ses voyages à Lausanne, les adorateurs qu'elle y a eû, et la complaisance avec laquelle elle les a ecouté formoient l'article le plus difficile à justifier. Ni d'Eyverdun (dit elle), ni personne n'ont effacé pendant un instant mon image de son cœur. Elle s'amusoit à Lausanne sans y attacher. Je le veux. Mais ces amusements la convainquent toujours de la dissimulation la plus odieuse, et, si l'infidelité est quelquefois une foiblesse, la duplicité est toujours un vice. Cette affaire singulière dans toutes ses parties m'a été très utile; elle m'a ouvert les yeux sur le caractère des femmes, et elle me servira longtemps de preservatif contre les seductions de l'amour." Mademoiselle Curchod came to Lausanne in February, 1764, and again met Gibbon; "Elle me badine sur mon ton de petit maître. Elle a du voir cent fois que tout étoit fini sans retour." "Nous badinons," he says again in the same month, "trés librement sur nôtre tendresse passée, et je lui fais comprendre tout clairement que je suis an fait de son inconstance." Gibbon's continued coldness at length convinced Mademoiselle Curchod that his affection for her was entirely extinguished, and she took her leave of him in an indignant letter, quoted by M. d'Haussonville, as she undoubtedly thought, for ever. In this farewell letter she repudiates the suggestion of her inconstancy: "Si l'on vous a dit que j'aie écouté un seul moment M. d'Eyverdun, j'ai ses lettres, vous connoissez sa main, un coup d'œil suffit pour me justifier." Mademoiselle Curchod married, at the end of 1764, Jacques Necker, and became the mother of Madame de Stäel-Holstein.

[55] At Monrepos in 1757-58, when Voltaire was living at les Délices, Gibbon had heard him in his tragedies of Zaïre, Alzire, Zulime, and his sentimental comedy L'Enfant Prodigue. Voltaire settled at Ferney in 1758.

[56] Charles Paulet, fifth Duke of Bolton, who committed suicide in 1765, was succeeded in the Lord Lieutenancy of Hampshire by James Brydges, Marquess of Carnarvon. Lord Carnarvon resigned the post in 1764, because Mr. Stanley was appointed Governor of the Isle of Wight (Grenville Correspondence, vol. ii. pp. 399-403).

[57] Name illegible. Probably Lord Northington.

[58] Sir Thomas Worsley, Bart.