Her beauty[123] was famous, and she seems scarcely to have been married when she gave herself up to all the voluptuousness of her nature, more or less mute in the convent. That she could read we know, for she read not only Giovanni's letters, but Ovid,[124] probably a translation of the Ars Amandi, and the French Romances.[125] She was greatly run after by the youth of the Neapolitan court, who swore no festa was complete without her. Her husband's house, too, was in such a position that not only the citizens, but strangers, who must on arrival or departure pass it by, might spy her at her window or on her balcony.[126] Her excuse is this universal admiration, and the eagerness of her temperament, which allowed her to pass with ease from one lover to another.[127] And then she also found that stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.[128] She excuses herself for having betrayed the husband who loved her so much, and can say: "What is lawfully pursued is apt to be considered of small account, even though it be most excellent, but what is difficult of attainment, even if contemptible, is held in high esteem."[129] But, like all vain and sensual natures, she was cruel, and encouraged her suitors to squander their substance on her, giving them nothing in return, and leading each to suppose that he was the only one she loved, and that she was about to make him happy. "And I," she says to Boccaccio in the character of Alleiram, "and I have laughed at them all, choosing, however, those who took my fancy and who were judged apt to give me pleasure. But no sooner was the fire spent than I broke the vase which contained the water and flung away the pieces." These words, so cynically moving, not only show us the cruelty of Maria's nature, but cast a strange light on the general condition of society in what was then, as later, the most corrupt city in Italy. Such, then, was the blonde Fiammetta whom Boccaccio loved.
But how could he, a mere merchant's son, ever hope to reach the arms of this disdainful, indifferent lady? By means of poetry? It seems so. But before replying fully to this question it will be necessary to establish the chronological limits and divisions of this love affair, and this is the most difficult question in all the difficult history of the youth of Boccaccio.
We may find, as it happens, two dates to begin with in the Amorosa Visione. They have not escaped Crescini,[130] who, founding himself on them, has concluded, though not too certainly, that between the day of innamoramento and that of possesso completo 159 days passed. He arrives at this tentative conclusion in the following manner. In chapter xliv. of the Amorosa Visione Boccaccio tells us that when he became enamoured of Fiammetta, at first he marvelled greatly, as though something incredible had befallen him. Then he began to make fun of himself, "farsi beffa," for having thought of a lady so far above him. But at last, when
"Quattro via sei volte il sole
Con l' orizzonte il ciel congiunto aveva ..."
it appeared that his courting pleased his lady, and he seemed to understand from her that there was no distance however great, between lover and beloved, that love could not annihilate. But, said she, one ought to serve her only, and not to run after other ladies.
Crescini interprets this to mean that twenty-four days after Boccaccio first saw Fiammetta, she gave him reason to hope. And he arrives at this conclusion because he considers that the sun is in conjunction with the horizon only once a day, whereas it might seem to be so twice a day, at sunrise as at sunset. The other 135 days of Crescini's chronology come from the following verses of chapter xlvi. of the Amorosa Visione, in which Boccaccio tells us that he was able to possess Maria after
"Cinque fiate tre via nove giorni
Sotto la dolce signoria di questa
Trovato m' era in diversi soggiorni."