FINIS


Transcriber’s Note

On p. [65], there is an unmatched opening double quotation mark. There does not seem to be a clear place to close it, and were it removed, the following words (“he himself heard him mutter...”) make better sense.

The final line on p. [244] seems to end a paragraph (‘...to open the gate.’). However, the first line on the following page begins in mid-sentence (‘...used to carry’). It is apparent that p. 244 should end with ‘I’, which we have adopted.

Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted here. The references are to the page and line in the original.

[33.17][‘/“]having prepared myselfReplaced.
[65.30][“]just before the drop fellRemoved.
[98.36]How do you know[?] that?Removed.
[113.20][n/m]ust be briefly mentionedReplaced.
[134.13]mentioned Moung Thah[-]lahInserted.
[230.19]with a dozen Burmans[./,]Replaced.
[227.3]who will do the work better.[’]”Inserted.
[244.30]to open the gate. [I] used to carryAdded.
[256.34]He could not recover her.[”/’]Replaced.
[287.8]a strip of country along the[ the ]seaRemoved.
[303.24][‘]Virtues they haveRemoved.
[314.14]In the “Threefold Cord,[”]Added.
[324.37]with which he striv[ /e]s to comfortRestored.
[328.19]spears, knives, etc[,/.]Replaced.
[383.12][‘]wagesAdded.
[453.17]the translation of[,] the New TestamentRemoved.
[513.7]over the whole earth[’/”]Replaced.
[555.42]composed the passive limbs decent[ /l]yRestored.
[595.22]become a sincere inquirer[,/.]Replaced.
[598.29]I shall not want you—go![”]Added.
[598.30]The ver[a]ndah was throngedRestored.
[600.2]receive his spirit[’/”],Replaced.