[Yaphank,] Yamphank, etc., a village in Brookhaven, is from Niantic dialect in which Y is used for an initial letter where other dialects employ L, N or R. Putting the lost vowel e back in the word, we have Yapehánek, in Lenape Rapehánek, "Where the stream ebbs and flows." The name is written Yampkanke in Indian deed. (Gerard.) The name is now applied to a small tributary of the Connecticut, but no doubt belongs to a place on the Connecticut where the current is affected by the tide. (See Connecticut.)

[Monowautuck] is quoted as the Indian name of Mount Sinai, a village in the town of Brookhaven, a rough and stony district on what is known as Old Man's Bay, a small estuary surrounded by a salt-marsh meadow. The name seems to be an equivalent of Nunnawanguck, "At the dry land." Old Man's Bay takes that name from the Great Neck called Cataconche, otherwise known as the Old Man's Meadow, and as the Old Field. "The two neckes or hoeces (hooks) of meadow that lieth next beyond the Old Man's Meadow"—"with all ye privileges and appurtenances whatsoever, unto the Old Field." Presumably Man's was originally Manse (English), pronounced Mans, "the dwelling of a landholder with the land attached," and called Old because it was the first land or field purchased. (See Cataconche.)

[Connecticut,] now so written and of record Connetquoit, etc, is not the name of the stream to which it is applied, but of the land on both sides of it. It is an equivalent of Quinnituckquet, "Long-river land," as in Connecticut. (Trumbull.) Quinnituk, "Long river"; with locative -et or -it, "Land or place on the long-river." The stream is the outlet of Ronkonkoma Lake, and flows south to Fire-place Bay, where the name is of primary record. There were two streams to which it was applied; one is a small stream in Islip, and the other, the largest stream on the island, as described above. In old deeds it is called East Connecticutt. Fire-place is now retained as the name of a village on Bellport Bay, and its ancient locative on the Connecticut is now called South Haven. [FN]


[FN] There were two places bearing the name of Fire-place, one on the north side of the island on Gardiner's Bay, and one on the south side. The latter is referred to here.

[Minasseroke,] quoted as the name of Little Neck, town of Brookhaven, probably means "Small-stone land" or place—Min-assin-ohke, r and n exchanged.

[Patchogue,] Pochough, Pachough, the name of a village in the town of Brookhaven, Suffolk County, on Patchough Bay, is probably met in Pochaug, Conn., which Dr. Trumbull read from Pohshâog, where two streams form one river, signifying, "Where they divide in two." The name was early extended to a clan known as the Pochoughs, later Patchoogues, who seem to have been a family of the Onchechaugs, a name probably the equivalent of Ongkoué (Moh.), "beyond," with -ogue (ohke), "land beyond," i. e. beyond the bay. [FN] (See Moriches.)


[FN] Otherwise written Unquetauge—"land lying at Unquetauge, on the south side of Long Island, in the county of Suffolk." Literally, "Land beyond;" "on the further side of; in the same direction as, and further on or away than." Onckeway, a place beyond Stamford, on Connecticut river. (Col. Hist. N. Y.) "Ongkoué, beyond Pequannuc river." (Trumbull.)

[Cumsequogue] is given in will of William Tangier Smith as the name of what is now known as Carman's River, flowing to Bellport Bay. It is probably a pronunciation of Accomb-suck-ohke, "Land or place at the outlet beyond." The record name of Bellport is Occombomeck, Accobamuck, etc., meaning, "Fishing-place beyond," which, as the deeds show, was a fishing-place at a freshwater pond, now dried up. The name is readily confused with Aquebogue.