The orthodox belief is that Muhammad is now an Intercessor and will be so at the Last Day. The intercession then is of several kinds. There is the 'great intercession' to which the words, "it may be that thy Lord will raise thee to a glorious station," (Súra xvii. 81) are supposed to refer. The Maqám-i-mahmúd, (glorious station), is said to be the place of intercession in which all persons will praise the Prophet.[[163]] In the Zád-ul-Masír it is said that the Maqám-i-mahmúd refers to the fact that God will place the Prophet on His Throne. Others say that it is a place in which a standard will be given to the Prophet, around whom all the other prophets will then gather to do him honour. The first interpretation is, however, the ordinary one. The people will be in great fear. Muhammad will say: "O my people! I am appointed for intercession." Their fear will then pass away. The second intercession is made so that they may enter into Paradise without rendering an account. The authorities differ with regard to this. The third intercession is on behalf of those Muslims who

ought to go to hell. The fourth for those who are already there. No one but the Prophet can make these intercessions. The fifth intercession is for an increase of rank to those who are in Paradise. The Mutazilites maintained that there would be no intercession for Muslims guilty of great sins, and adduced in favour of their opinion the verse: "Fear ye the day when soul shall not satisfy for soul at all, nor shall any intercession be accepted from them, nor shall any ransom be taken, neither shall they be helped." (Súra ii. 45). The orthodox bring in reply this Hadís-i-Sahíh: "The Prophet said: 'my intercession is for the men of my following who have committed great sins.'" If this Tradition is disputed, they then say that the verse in the Qurán just quoted does not refer to Muslims at all, but to the Infidels.[[164]]

According to a Tradition related by Anas the Prophet said: "In the day of resurrection Musalmáns will not be able to move, and they will be greatly distressed and say: 'would to God that we had asked Him to create some one to intercede for us, that we might be taken from this place, and be delivered from tribulation and sorrow.'" The Tradition goes on to state how they sought help from Adam and the prophets of the old dispensation, who, one and all, excused themselves on account of their own sinfulness. At length Moses told them to go to Jesus, the Apostle of God, the Spirit of God and the Word of God. They did so and Jesus said: "Go to Muhammad who is a servant, whose sins God has forgiven both first and last." The Prophet continued, according to the Tradition, "then the Musalmáns will come to me, and I will ask permission to go into God's presence and intercede for them."[[165]]

The second advent of Christ is a sign of the last day. "Jesus is no more than a servant whom We favoured ...

and he shall be a sign of the last hour." (Súra xliii. 61). He will not, according to the Qurán, come as a judge, but like other prophets to be judged. "We formed with them (i.e. prophets) a strict covenant, that God may question the men of truth as to their truth, (i.e. how they have discharged their prophetic functions)." (Súra xxxiii. 7, 8). He will come to bear witness against the Jews who reject him: "In the day of resurrection, He will be a witness against them." (Súra iv. 158).

It is necessary to believe in the pond of the Prophet called Kausar. This faith is founded on the verse "Truly we have given thee an abundance." (Súra cviii. 1). Bukhárí says: "The meaning of Kausar is the 'abundance of good' which God gives to the Prophet. Abu Básh said to one Sa'íd, 'the people think that Kausar is a river of Paradise.' Sa'íd replied, 'Kausar is a river in which there is abundance of good.'" According to the same authority Muhammad said: "My pond is square, its water is whiter than milk, its perfume better than that of musk, whosoever drinks thereof will thirst no more."

There are many degrees of felicity in heaven to which the believers are admitted. The Prophet, according to Tirmízí, said there were one hundred. Some of these may possibly be meant by the eight names they give to Paradise. (1.) Jannat-ul-Khuld. "Say: Is this, or the Garden of Eternity which was promised to the God-fearing, best?" (Súra xxv. 16.) (2.) Jannat-us-Salám. "For them is a Dwelling of Peace with their Lord." (Súra vi. 127.) (3.) Dár-ul-Qarár. "The life to come is the Mansion which abideth." (Súra xl. 42.) (4.) Jannat-ul-'Adan. "To the Faithful, both men and women, God promiseth gardens and goodly mansions in the Garden of Eden." (Súra ix. 73.) (5.) Jannat-ul-Mawá. "Near which is the Garden of Repose." (Súra liii. 15.) (6) Jannat-un-Na'ím. "Amid delights shall the righteous dwell." (Súra lxxxii. 13.) (7) Jannat-ul-Illiyún. "The register of the righteous is

in Illiyún." (Súra lxxxiii. 18,) (8.) Jannat-ul-Firdaus. "Those who believe and do the things that are right, they shall have the Gardens of Paradise for their abode." (Súra xviii. 107.)

Hell is said to have seven divisions. The Qurán, though it mentions the names of these divisions, does not state what classes of persons will be sent to each; but Muslim Commentators have supplied the needed information. They classify them thus:—(1.) Jahannam, for sinners who die without repentance. (2.) Lazwá, for the infidels (i.e., Christians.) (3.) Hutama, a fire for Jews, and according to some for Christians. (4.) Sa'ir, for devils, the descendants of Iblís. (5.) Saqar, for the magians: also for those who neglect prayer. (6.) Jahím, a boiling caldron for idolaters: also for Gog and Magog. (7.) Háwía, a bottomless pit for hypocrites. It is said that heaven has one division more than hell to show that God's mercy exceeds His justice.

The Muhammadan writers give very full and minute accounts of the events connected with the resurrection, judgment and future state of those who are lost, and of those who are saved. Sale gives such an excellent summary of these opinions, that it is not necessary to enter into details here. The orthodox belief is that the statements in the Qurán and the Traditions regarding the pleasures of Paradise are to be taken literally.[[166]]