At length Ihenga reached Mataewaka at the Kawakawa, where his elder brother Warenga dwelt. He remained there one month, and when the new moon appeared he and his brother Warenga went to the lake Te Tiringa to fish. There inanga were caught, some of which Ihenga preserved in a gourd filled with water, in order that he might carry them alive to Rotorua. He also caught some koura, or small cray fish, which he preserved alive in the same manner. This done, the brothers parted.

Ihenga travelled by way of Waiomio, giving names to places as he went. Te Ruapekapeka was named from the thousands of bats found there in the hollows of the trees. Also Tapuae-haruru, from the noise made by his footsteps. The sons of his brother Warenga were his companions. They made known the names given by Ihenga. Maiao was one of these sons. The son of Maiao was Te Kapotai, who was an ancestor of Tamati Waka Nene.

The hill Motatau was so called from Ihenga talking to himself. Going on they came to a river where Ihenga [pg 86] saw his own image in the still water, so the river was named Te Wai-whakaata-a-Ihenga (Ihenga’s looking-glass). They came to another river, and dug up some worms to throw into the water. The fish would not come to the bait. Then Ihenga threw into the water some of his inanga. Then he called the eels, but they did not come. He called the inanga, and they came. He called the worms, and they came. Then he called on Tangaroa, and Tangaroa sent the eels. The mode of calling was a karakia. Going on he ascended a mountain. There he called on Thunder. He commenced his karakia, and as soon as it was finished thunder was sent, and lightning struck the top of the mountain, which is still named Whatitiri, or Thunder.

When they arrived at Whangarei they collected some muscles from a shoal, and roasted them on the fire, and that place is still called “Te Ahi-pupu-a-Ihenga” (Ihenga’s muscle fire).

The chief of that place was Tahu-whakatiki, the eldest son of Hei. When the Arawa reached Wangaparoa Tahu and his younger brother Waitaha quarrelled. So Tahu and his family remained behind, while Waitaha and his father went on in the Arawa. Then Ihenga embarked in a canoe belonging to Te Whanau-a-Tahu. Two of the sons of Tahu—Te Whara and his younger brother Hikurangi—went with him in the canoe. They touched at Taranga,[60] and sailing by Hauturu[61] they reached Moehau.

During one month Ihenga remained with his brother Huarere, and then went to Maketu. There he found his father-in-law, and his wife Hinetekakara, and his son [pg 87] Tama-ihu-toroa. So he remained a short time at Maketu, and then returned with his wife and son to Rotorua.

The inanga which he had brought with him from the Kawakawa he placed in the stream Waitepuia at Maketu. Before going to Rotorua he again caught them, and carried them with him in a gourd of water, and placed them in the lake; but the koura he placed in the water at Parawai.

[pg 88]

CHAPTER VII.

Sunt autem privata nulla naturâ, sed aut vetere occupatione, ut qui quondam in vacua venerunt; aut victoriâ ut qui bello potiti sunt; aut lege, pactione, conditione, sorte.—Cicero de Off., Lib. I , ch. vii.