| lāpu-thàk-thàk, |
| just that same way, |
| ā-òngmār-ātum |
| the uncles |
| ā-rū-kē |
| ’ trap |
| òk-ējòn-nàt-tā |
| one single fish even |
| jàng-thòt-thē, |
| did not hold, |
| jàngrēsō |
| the orphan’s |
| ā-rū-kē |
| trap |
| òk |
| fish |
| kejàng |
| holding |
| plèngsèt-plèngsèt. |
| was quite full. |
| lāpu-thàk-thàk, |
| just that same way, |
| ā-òngmār-ātum |
| the uncles |
| ā-rū-kē |
| ’ trap |
| òk-ējòn-nàt-tā |
| one single fish even |
| jàng-thòt-thē, |
| did not hold, |
| jàngrēsō |
| the orphan’s |
| ā-rū-kē |
| trap |
| òk |
| fish |
| kejàng |
| holding |
| plèngsèt-plèngsèt. |
| was quite full. |