| che-èt-ō. |
| he bored several for himself. |
| Ànsī |
| So |
| thèngthē-āpòr |
| maize-time |
| hànjàng-āpòrlo. |
| millet-time it became. |
| Āphī |
| His granny |
| pinkhàt-lo— |
| advised him— |
| “Hèm-thàp |
| “In your jungle hut |
| chehòn-dàm-rā |
| going to watch |
| pòngsī |
| flute |
| but-nòn.” |
| blow.” |
| che-èt-ō. |
| he bored several for himself. |
| Ànsī |
| So |
| thèngthē-āpòr |
| maize-time |
| hànjàng-āpòrlo. |
| millet-time it became. |
| Āphī |
| His granny |
| pinkhàt-lo— |
| advised him— |
| “Hèm-thàp |
| “In your jungle hut |
| chehòn-dàm-rā |
| going to watch |
| pòngsī |
| flute |
| but-nòn.” |
| blow.” |