| mē-òng-chòt-lo, |
| very good indeed, |
| Phī,” |
| granny,” |
| pu |
| saying |
| H. K. |
| H. K. |
| pulo. |
| said. |
| Āphī |
| His granny |
| lābàngsō |
| that |
| ābīdī |
| plan |
| thàn-chèk-pèn-āpārā, |
| having explained-after, |
| H. K. |
| H. K.’s |
| mē-òng-chòt-lo, |
| very good indeed, |
| Phī,” |
| granny,” |
| pu |
| saying |
| H. K. |
| H. K. |
| pulo. |
| said. |
| Āphī |
| His granny |
| lābàngsō |
| that |
| ābīdī |
| plan |
| thàn-chèk-pèn-āpārā, |
| having explained-after, |
| H. K. |
| H. K.’s |