| nàng-pinkhàt-lē-lo— |
| there admonished them again— |
| “Ai |
| “O |
| ètmārlī, |
| my dears! |
| dàm-po-nàng; |
| let us go; |
| ketòk-āpòr, |
| it is (rice) pounding time, |
| kesèt-āpòrlo; |
| it is time for the second pounding; |
| ketun-āpòr |
| it is cooking-time, |
| kedàng-āpòrlo; |
| it is setting-on time; |
| kebē-āpòr, |
| it is time to heat the beer, |
| kesòr-āpòrlo.” |
| time to squeeze it out.” |