Apart from these characters, the men and women of “Lavengro” and “The Romany Rye” are all in harmony with one another, with Borrow, and with Borrow’s world. Jasper Petulengro and his wife, his sister Ursula, the gigantic Tawno Chikno, the witch Mrs. Herne, and the evil sprite Leonora, Thurtell, the fighting men, the Irish outlaw Jerry Grant, who was suspected of raising a storm by “something Irish and supernatural” to win a fight, Murtagh, that wicked innocent, the old apple-woman, Blazing Bosville, Isopel Berners, the jockey who drove one hundred and ten miles in eleven hours to see “the only friend he ever had in the world,” John Thurtell, and say, “God Almighty bless you, Jack!” before the drop fell, the old gentleman who had learned “Sergeant Broughton’s guard” and knocked out the bullying coachman, the Welsh preacher and his wife, the Arcadian old bee-keeper, the

rat-catcher—all these and their companions are woven into one piece by the genius of their creator, Borrow. I can imagine them all greeting him together as the Gypsies did, and much as the jockey did afterwards:

“Here the Gipsy gemman see,
With his Roman jib and his rome and dree—
Rome and dree, rum and dry
Rally round the Rommany Rye.”

He waves his wand and they disappear. He made them as Jerry Grant made the storm and beat Sergeant Bagg. In “Lavengro” he actually does raise such a storm, though Knapp affected to discover it in a newspaper of the period. Sampson and Martin are fighting at North Walsham, and a storm comes on:

“There’s wind and dust, a crash, rain and hail; is it possible to fight amidst such a commotion? Yes! the fight goes on; again the boy strikes the man full on the brow, but it is no use striking that man, his frame is of adamant. ‘Boy, thy strength is beginning to give way, thou art becoming confused’; the man now goes to work, amidst rain and hail. ‘Boy, thou wilt not hold out ten minutes longer against rain, hail, and the blows of such an antagonist.’

“And now the storm was at its height; the black thundercloud had broken into many, which assumed the wildest shapes and the strangest colours, some of them unspeakably glorious; the rain poured in a deluge, and more than one water-spout was seen at no great distance: an immense rabble is hurrying in one direction; a multitude of men of all ranks, peers and yokels, prize-fighters and Jews, and the last came to plunder, and are now plundering amidst that wild confusion of hail and rain, men and horses, carts and carriages. But all hurry in one direction, through mud and mire; there’s a town only three miles distant which is soon reached, and soon filled, it will not contain one-third

of that mighty rabble; but there’s another town farther on—the good old city is farther on, only twelve miles; what’s that! who’ll stay here? onward to the old town.

“Hurry skurry, a mixed multitude of men and horses, carts and carriages, all in the direction of the old town; and, in the midst of all that mad throng, at a moment when the rain gushes were coming down with particular fury, and the artillery of the sky was pealing as I had never heard it peal before, I felt some one seize me by the arm—I turned round and beheld Mr. Petulengro.

“‘I can’t hear you, Mr. Petulengro,’ said I; for the thunder drowned the words which he appeared to be uttering.

“‘Dearginni,’ I heard Mr. Petulengro say, ‘it thundereth. I was asking, brother, whether you believe in dukkeripens?’