Who, sooth, are the gleaming related heroes,
the glory of Rudra, on beauteous chargers?
For of them the birthplace no man hath witnessed;
they only know it, their mutual birthplace.
With wings expanded they sweep each other,[14]
and strive together, the wind-loud falcons.
Wise he that knoweth this secret knowledge,
that Priçni the great one to them was mother.[15]
This folk the Maruts shall make heroic,
victorious ever, increased in manhood;
In speed the swiftest, in light the lightest,
with grace united and fierce in power—
Your power fierce is; your strength, enduring;
and hence with the Maruts this folk is mighty.
Your fury fair is, your hearts are wrothful,
like maniacs wild is your band courageous.
From us keep wholly the gleaming lightning;
let not your anger come here to meet us.
Your names of strong ones endeared invoke I,
that these delighted may joy, O Maruts.

What little reflection or moral significance is in the Marut hymns is illustrated by i. 38. 1-9, thus translated by Müller:

What then now? When will ye take us as a dear father takes his son by both hands, O ye gods, for whom the sacred grass has been trimmed?

Where now? On what errand of yours are you going, in heaven, not on earth? Where are your cows sporting? Where are your newest favors, O Maruts? Where are blessings? Where all delights? If you, sons of Priçni, were mortals and your praiser an immortal, then never should your praiser be unwelcome, like a deer in pasture grass, nor should he go on the path of Yama.[16] Let not one sin after another, difficult to be conquered, overcome us; may it depart, together with greed. Truly they are terrible and powerful; even to the desert the Rudriyas bring rain that is never dried up. The lightning lows like a cow, it follows as a mother follows after her young, when the shower has been let loose. Even by day the Maruts create darkness with the water-bearing cloud, when they drench the earth, etc.

The number of the Maruts was originally seven, afterwards raised to thrice seven, and then given variously,[17] sometimes as high as thrice sixty. They are the servants, the bulls of Dyaus, the glory of Rudra (or perhaps the 'boys of Rudra'), divine, bright as suns, blameless and pure. They cover themselves with shining adornment, chains of gold, gems, and turbans. On their heads are helmets of gold, and in their hands gleam arrows and daggers. Like heroes rushing to battle, they stream onward. They are fair as deer; their roar is like that of lions. The mountains bow before them, thinking themselves to be valleys, and the hills bow down. Good warriors and good steeds are their gifts. They smite, they kill, they rend the rocks, they strip the trees like caterpillars; they rise together, and, like spokes in a wheel, are united in strength. Their female companion is Rodas[=i] (lightning, from the same root as rudra, the 'red'). They are like wild boars, and (like the sun) they have metallic jaws. On their chariots are speckled hides; like birds they spread their wings; they strive in flight with each other. Before them the earth sways like a ship. They dance upon their path. Upon their chests for beauty's sake they bind gold armor. From the heavenly udder they milk down rain. "Through whose wisdom, through whose design do they come?" cries the poet. They have no real adversary. The kings of the forest they tear asunder, and make tremble even the rocks. Their music is heard on every side.[18]

RUDRA.

The father of the Maruts, Rudra, is 'the ruddy one,' par excellence and so to him is ascribed paternity of the 'ruddy ones.' But while Indra has a plurality of hymns, Rudra has but few, and these it is not of special importance to cite. The features in each case are the same. The Maruts remain as gods whose function causes them to be invoked chiefly that they may spare from the fury of the tempest. This idea is in Rudra's case carried out further, and he is specially called on to avert (not only 'cow-slaying' and 'man-slaying' by lightning,[19] but also) disease, pestilence, etc. Hence is he preeminently, on the one hand, the kindly god who averts disease, and, on the other, of destruction in every form. From him Father Manu got wealth and health, and he is the fairest of beings, but, more, he is the strongest god (ii. 33. 3, 10). From such a prototype comes the later god of healing and woe—Rudra, who becomes Çiva.[20]

RAIN-GODS.

There is one rather mechanical hymn directed to the Waters themselves as goddesses, where Indra is the god who gives them passage. But in the unique hymn to the Rivers it is Varuna who, as general god of water, is represented as their patron. In the first hymn the rain-water is meant.[21] A description in somewhat jovial vein of the joy produced by the rain after long drought forms the subject matter of another lyric (less an hymn than a poem), which serves to illustrate the position of the priests at the end of this Vedic collection. The frogs are jocosely compared to priests that have fulfilled their vow of silence; and their quacking is likened to the noise of students learning the Veda. Parjanya is the god that, in distinction from Indra as the first cause, actually pours down the rain-drops.

THE FROGS.[22]