Ma-ká - lá - tu Khadra anda

má kad te - fek - ke - ret li-

má kad gara má beyn neg - a Hi - lál.[[493]]

Some of the reciters of Aboo-Zeyd are distinguished by the appellations of “Hiláleeyeh” (or Hilálees), “Zaghábeh,” or “Zughbeeyeh” (or Zughbees), and “Zináteeyeh” (or “Zinátees”), from their chiefly confining themselves to the narration of the exploits of heroes of the Hilálee, Zughbee, or Zinátee tribes, celebrated in this romance.

As a specimen of the tale of Aboo-Zeyd, I shall here offer an abstract of the principal contents of the first volume, which I have carefully read for this purpose.

Aboo-Zeyd, or, as he was first more generally called, Barakát, was an Arab of the tribe called Benee-Hilál, or El-Hiláleeyeh. Before his birth, his father, the Emeer Rizk (who was the son of Náïl, a paternal uncle of Sarhán, the king of the Benee-Hilál), had married ten wives, from whom, to his great grief, he had obtained but two children, both of them daughters, named Sheehah and ’Ateemeh, until one of his wives, the Emeereh Gellás, increased his distress by bearing him a son without arms or legs. Shortly before the birth of this son, the Emeer Rizk (having divorced, at different times, such of his wives as pleased him least, as he could not have more than four at one time, and having at last retained only three) married an eleventh wife, the Emeereh Khadra, daughter of Karda, the Shereef of Mekkeh. He was soon rejoiced to find that Khadra showed signs of becoming a mother; and, in the hope that the expected child would be a son, invited the Emeer Ghánim, chief of the tribe of Ez-Zaghábeh, or Ez-Zughbeeyeh, with a large company of his family and tribe, to come from their district and honour with their presence the festival which he hoped to have occasion to celebrate. These friends complied with his invitation, became his guests, and waited for the birth of the child.

Meanwhile, it happened that the Emeereh Khadra, walking with the Emeereh Shemmeh, a wife of King Sarhán, and a number of other females, saw a black bird attack and kill a numerous flock of birds of various kinds and hues, and, astonished at the sight, earnestly prayed God to give her a son like this bird, even though he should be black. Her prayer was answered: she gave birth to a black boy. The Emeer Rizk, though he could not believe this to be his own son, was reluctant to put away the mother, from the excessive love he bore her. He had only heard the women’s description of the child: he would not see it himself, nor allow any other man to see it, until the seventh day after its birth. For six days his guests were feasted; and on the seventh, or “yóm es-subooa,” a more sumptuous banquet was prepared; after which, according to custom, the child was brought before the guests. A female slave carried it upon a silver tray, and covered over with a handkerchief. When the guests, as usual in such cases, had given their nukoot (or contributions) of gold and silver coins, one of them lifted up the handkerchief, and saw that the child was as the women had represented it. The Emeer Rizk, who had stood outside the tent while this ceremony was performed, in great distress of mind, was now sharply upbraided by most of his friends for wishing to hide his supposed disgrace, and to retain an unchaste woman as his wife: he was very reluctantly compelled to put her away, that his tribe might not be held in dishonour on her account; and accordingly despatched her, with her child, under the conduct of a sheykh named Muneea, to return to her father’s house at Mekkeh. She departed thither, accompanied also by a number of slaves, her husband’s property, who determined to remain with her, being allowed to do so by the Emeer Rizk.

On the journey, the party pitched their tents in a valley; and here the Emeereh Khadra begged her conductor to allow her to remain; for she feared to go back, under such circumstances, to her father’s house. But the Emeer Fadl Ibn-Beysem, chief of the tribe of Ez-Zahlán, with a company of horsemen, chanced to fall in with her party during her conversation with the sheykh Muneea, and, having heard her story, determined to take her under his protection: returning to his encampment, he sent his wife, the Emeereh Laag El-Baheeyeh, to conduct her and the child thither, together with the slaves. The Emeer Fadl adopted her child as his own; brought him up with his own two sons; and treated him with the fondness of a father. The young Barakát soon gave promise of his becoming a hero: he killed his schoolmaster, by severe beating, for attempting to chastise one of his adoptive brothers; and became the terror of all his schoolfellows. His adoptive father procured another fikee for a schoolmaster; but Barakát’s presence frightened his schoolfellows from attending; and the fikee therefore instructed him at home. At the age of eleven years, he had acquired proficiency in all the sciences, human and divine, then studied in Arabia; including astrology, magic, alchemy, and a variety of other branches of knowledge.

Barakát now went, by the advice of the fikee, to ask a present of a horse from his adoptive father; who answered his “Good morning” by saying, “Good morning, my son, and dearer than my son.” Surprised at this expression, the youth went to his mother, and asked her if the Emeer Fadl were not really his father. She told him that this chief was his uncle; and that his father was dead: that he had been killed by a Hilálee Arab, called Rizk the son of Náïl. Becoming warmed and inspired by the remembrance of her wrongs, she then more fully related her case to her son in a series of verses. Of this piece of poetry I shall venture to insert a translation, made verse for verse, and with the same neglect of measure that is found in the original, which I also imitate in carrying on the same rhyme throughout the whole piece, in accordance with the common practice of Arab poets:—