[461]. That is, the air of the song.

[462]. Namely, the black eyes.

[463]. The intoxication here meant is that of love, as is generally the case when this expression is used in Arab songs.

[464]. Cairo.

[465]. An ornament described in the Appendix, resembling a necklace of pearls, etc., attached on each side of the head-dress.

[466]. A kind of long necklace, reaching to the girdle.

[467]. The furniture consists of carpets, etc., spread upon the floor.

[468]. The lock of hair which hangs over the temple, commonly called “maksoos.”

[469]. “Bent” is a vulgar contraction of “bánet.”

[470]. Dual of “eed,” vulg. for “yed;” meaning “arm” as well as “hand.”