Imagine that the lover sleepeth.

By Allah! I am inflamed with intense love.

The lover is not obnoxious to blame.

“Yá Sheykh el-’Arab: Yá Seyyid:

Tegmaanee ’a-l-khilli leyleh.

Wa-n gánee habeebë kalbee

La-amal lu-l Kashmeer dulleyleh.”

O Sheykh of the Arabs! O Seyyid![[460]]

Unite me to the true love one night!

And if the beloved of my heart come to me