Imagine that the lover sleepeth.
By Allah! I am inflamed with intense love.
The lover is not obnoxious to blame.
“Yá Sheykh el-’Arab: Yá Seyyid:
Tegmaanee ’a-l-khilli leyleh.
Wa-n gánee habeebë kalbee
La-amal lu-l Kashmeer dulleyleh.”
O Sheykh of the Arabs! O Seyyid![[460]]
Unite me to the true love one night!
And if the beloved of my heart come to me