Epictetus was right; I had not long to wait for the contest of which he spoke. It began on the morrow, and continued without intermission; for day by day I was constrained to be present at the meetings of the Christians, and day by day Philemon questioned me whether I had not now at last been persuaded, and whether I was not willing now to be baptized. However, I followed the advice of Epictetus, and said to myself, “Truthfulness is in my power, but the goodwill of Philemon is not in my power, therefore it does not concern me, and I will not trouble myself about it.” But, in the evening of each day, when I perceived that the breach was widening between me and my master, and when I called to mind that it depended on him whether I should be free or a slave, and united to Eucharis or parted from her for ever, then my mind misgave me that I could not honestly say, “His goodwill concerns me not.” Oftentimes I checked myself, saying that I was placed in the Universe as a sentinel by God, and that I must not neglect my post wherever it might be; but as often as these words came to my memory, there came others also, namely that “if we were placed by him where we could not live conformably to nature, then we might accept this as the voice of a trumpet, sounding recall and bidding us quit this life for another.” And said I to myself, can it be considered living according to nature, that I should live in subjection to such a servitude as this? Or is it living according to nature, to be removed from all learning, just when I have been trained to use and enjoy it? and to live apart from all friends, consorting with none but slavish dispositions? and, in a word, having many faculties trained to noble uses, to be placed in a position where all those faculties must needs rust unused?

Meanwhile the conduct of Pistus widened the breach between my master and me and altogether envenomed my very soul against the faith. This man had been Philemon’s secretary during my absence at Athens; and now, finding himself like to be supplanted, he began to alienate Philemon from me by sly insinuations, hints, letters unsigned in a strange hand, and sometimes also by open questions cunningly asked of me in Philemon’s presence. As, for example, on the day when I had visited Epictetus, he asked me, in my master’s hearing, whether Epaphroditus was in good health, he being the master of Epictetus, and a very dissolute man. When I said “Yes, as far as I knew,” I could see from Philemon’s countenance that he greatly disliked my going thither; and I at once explained that I had not gone to see, nor had I seen, Epaphroditus himself, but only his slave Epictetus, who was sick. Yet the cloud on my master’s brow did not altogether vanish; and he did not forget it. For that same evening he took me aside, saying that it was time to have done with youthful passions and caprices, and had I considered his proposal—not about baptism, for he would not at that season make mention of higher matters—but concerning marriage, and was I willing to marry Prepousa? I said “No.” Hereat he became very grave, saying that it was a very suitable match for me, and well fitted to keep me from evil courses, such as young men were liable to; and he bade me think further of it and meantime to be more discreet what company I kept, for he disliked that I should so much as enter the house of such a one as Epaphroditus, though it were but to visit a sick slave. It was all in vain that I attempted (perhaps too obscurely, for I could not now speak freely with Philemon as in old days) to explain that I stood in need of counsel and that I had gone to Epictetus for it. “That is settled”—was all he had to say, before he dismissed me to my chamber. Only, as I was departing, he called me back, and asked me whether I had at least given up the thought of Eucharis. I said “No.” To which he replied that he was very sorry for that, for he could not consent that my soul should be ensnared by such a marriage, and so long as I entertained that foolish passion it was not possible for him to entertain the project of emancipating me. So saying, he dismissed me to my chamber, speechless with passion. In this mood I took up my pen and wrote thus to Epictetus:—

“ONESIMUS TO EPICTETUS, HEALTH.

“I leaned on your philosophy, and it has proved a broken reed. No longer can I live under the insupportable yoke of my slavery here. Yet what am I to do? I cannot live conformably to nature. ‘Then die,’ say you. And what then becomes of Eucharis, who would break her heart for my departure? Your philosophy takes no account of wife, or children, or those dear friends who are second selves. Their happiness is not in your control; and yet how can you be tranquil in their unhappiness? Answer me that.

“One question more. A fellow here, a Paphlagonian, one Pistus, is poisoning Philemon’s mind against me, drops notes, in a strange hand and nameless, accusing me of deceit, theft, frequenting brothels and all manner of impurity. His last stroke has been to persuade Philemon to forbid me from visiting you. I hate him, and intend to hate him. Does your philosophy allow of hate?

“A third question. You say, We are soldiers and must die sooner than desert our post. But who shall go bail for our General, that he is not a fool or a knave, or anything but a name? Looking on the battle-field of the Universe I see a conflict but the issue doubtful; no signs of generalship, or at least of victory; in one place joy, in three places sorrow; pleasure here, pain there; virtue sometimes prevailing, more often vice; one master, twenty slaves; animals preying (by necessity) on other animals; men (by necessity or choice?) oppressing other men; everywhere conflict, the General nowhere. Read me these riddles, or be no Œdipus for me.

“Pardon me, dearest friend and guide, but I am beside myself with passion, anxious, not for myself but for one beyond the seas, who sits awaiting tidings from me and feels her life to be bound up with mine. Strong in your presence, absent from you I am most weak. Impart, I beseech you, some of your strength to one who sorely needs it.”

§ 8. HOW I WAS ACCUSED OF THEFT BY THE DEVICES OF PISTUS.

At this time, and before I had heard from Epictetus, I received a letter from Eucharis. After some delay, vainly hoping to be able to impart more joyful tidings, I had written to her putting as bright a color on the future as I could, but not concealing Philemon’s strong objections and present refusal; and now I received her answer. It was inclosed in a letter from Molon, in which he spoke of his class and his pupils, and hoped that I was continuing my studies at Colossæ, entering also into details about his recent lectures; at the close of his letter he added that Eucharis was not in good health, and that he feared she was troubled in her mind, being infected with superstition. Her old nurse Thallousa affirmed that she had been fascinated by the evil eye; but he thought the mischief had been in part caused by certain women of her acquaintance, Christians from Corinth, who had brought to Athens some strange rites and doctrines of one Paulus, and who seemed to have disturbed her mind. However he trusted that her trouble would pass away when better tidings came from Colossæ. The letter from Eucharis was to this effect.

“Do not cease to hope, dearest Onesimus. If I grieve, it is because I seem to see thee grieving. Could I but know that thou wert hopeful, I also could be both hopeful and happy. Thallousa would fain console me, when I weep, by telling me sad stories of others who have loved and have been made sad by separation, but I am not so cruel as to be made happy because others are sad; so I seek comfort elsewhere. Dearest, when we were last together, some doubtful words fell from thy lips, questioning, methought, whether there be any Elysian fields such as the poets sing of. Yet does it not seem (this present world being so very full of sadness) that there must needs be some Isles of the Blessed, called by whatever name, where those whom hard fate has divided here, but whom the good gods must surely destine to be some day united, shall meet, again never to be parted? Dearest Onesimus, dearer to me than my own life, what if we meet not again on this earth? May it not be that we shall meet elsewhere? Yet, even for this life, I still trust and hope; and do thou the like for my sake. To think of thee hopeless kills me. O dearest friend, sweet cause of my heart’s most bitter sorrow, think not that I reproach thee because thy love is cruel. Sweeter, far sweeter, to mourn as I mourn for thy absence, than never to have known and loved thee. Farewell and hope on; and believe me faithful to thy love, whether I live or die.”