Footnotes
[1.] See [Note II]. [2.] See [Note I]. [3.] See [Note I]. [4.] See [Note I]. [5.] See [Note I]. [6.] See [Note I]. [7.] See [Note I]. [8.] See [Note III]. [9.] See [Note I]. [10.] See [Note I]. [11.] See [Note IV]. [12.] See [Note IV]. [13.] See [Note V]. [14.] They belong to the twenty traditional sayings “which seem to contain, in a more or less altered form, traces of words of our Lord.”—(Westcott’s Introduction to the Study of the Gospels, p. 453). [15.] “Sayings of the Jewish Fathers,” by C. Taylor, M.A., published by the Cambridge University Press. [16.] Ibid. p. 74.
Transcriber’s Note
Variations in hyphenation (e.g. “winebibber”, “wine-bibber”, “courtyard”, “court-yard”) or spelling have not been changed.
Several missing quote marks have been added silently.
Other changes, which have been made to the text:
| [page 36], “waived” changed to “waved” | |
|---|---|
| [page 67], “said, I” changed to “said I,” | |
| [page 80], “Reedemer” changed to “Redeemer” | |
| [page 103], “Nathaniel” changed to “Nathanael” | |
| [page 205], “familar” changed to “familiar” | |
| [page 374], comma removed after “this” | |
| [page 378], double “be” removed after “thy will” | |
| [page 417], period changed to comma after “led” |