“Speak on; I promise I will not be angry whatever you may say.”

“I have learnt to love you very much,” said Siu, “and I would like to marry you if you will consent, so that I shall not leave you, but take you with me, when I return to my own land. Also I wish you to tell me your name, and why this house is so silent, and where all the people belonging to it are.”

“I will consent to marry you, for I also love you. But you must first promise me certain things. In the first place, you must not tell your people of this house, and what you have seen here. Then also you must promise faithfully never to hurt a bird or even to hold one in your hands. If ever you break this promise, then we cease to be man and wife. And, of course, you must never kill a bird, because, if you do so, I shall not only leave you, but revenge myself on you. Do you promise these things?”

“Yes,” said Siu; “I promise not to speak of what I have seen here until you give me leave to do so. And as you do not wish it, I will never touch or handle a bird, and certainly never kill one.”

“Now that you have promised what I wish, I will tell you about myself and the people of this house,” said the maiden. “My name is Endu-Sudan-Galinggam-Tinchin-Mas (the girl Sudan painted like a gold ring), but my people call me by my pet names, Bunsu Burong (the youngest of the bird family), and Bunsu Katupong (the youngest of the Katupong family). This house, as you noticed, seems very empty. The reason is that a month ago many of our people were killed by some of the people of your house, and we are all still in mourning for them. As you know, when our relatives have lately died, we stay silent in our rooms, and do not come out to receive visitors or to entertain them. Why are your people so cruel to us? They often kill our men when they go out fishing or hunting. On the morning of the day on which you arrived, all the men of this house went on the warpath, so as to obtain the heads of some of the enemy to enable us to put away our mourning. With us as with you, it is necessary that one or more human heads be brought into the house before the inmates can give up sorrowing for their dead relatives and friends. You see us now in the form of human beings, but all the people in this house are able to transform themselves into birds. My father, Singalang Burong, is the head of this house. I am the youngest of eight sisters; we have no brother alive. Our only brother died not long ago, and we are still in mourning for him, and that is the reason why my sisters did not come out to greet you.”

Siu heard with surprise all she had to say. He said to himself that it was lucky he did not bring up to the house the basket of birds which he had killed in the jungle, and that he had hidden them with his blow-pipe and quiver containing poisoned darts in the brushwood near the well. He determined to say nothing about the matter, as probably some of her friends or relations were among the birds that were killed by him.

So Siu married Bunsu Burong, and continued to live in the house for several weeks.

One day he said to his wife: “I have been here a long time. My people must surely be wondering where I am, and whether I am still alive. My mother, too, must be very anxious about me. I should like to return to my people, and I want you to accompany me. My mother and my friends are sure to welcome you as my wife.”

“Oh yes, I will gladly accompany you back to your home. But you must remember and say nothing of the things you have seen in this house. When shall we start?”

“We can start early to-morrow morning, soon after breakfast,” answered Siu.