The old man, who seemed kind and hospitable, said to him:—

“Go in and have some food. You must be hungry after your long journey. When you have eaten and rested we can have a talk together. I have long wished to meet you and to ask you about yourself and your brothers, and how affairs are in your country.”

Pulang-Gana went into the room, and found a nice meal awaiting him. Being very hungry, he did full justice to it.

That evening, as they sat by the fire, the old man asked him about his people, and if they had good crops of paddy in his country. Pulang-Gana answered that, though his brothers possessed the largest paddy-fields in the country, he never remembered their having a really good harvest. The paddy they obtained was not sufficient to last them the whole year, and they had to fall back on potatoes and sago for food. The old man seemed interested in what his guest said of himself, so Pulang-Gana went on and told him of all his circumstances,—how he lived with his six brothers and only sister, and how unkind his brothers were to him. He also told the old man about the porcupine which did such damage to their garden, and how often he had been scolded and beaten by his brothers for not being able to drive away or kill the animal. He gave an account of his adventures that morning, and how, determined to kill the porcupine, he had followed it through the underground passage under the mountain, and had found himself in this strange country.

“I have heard your story,” said the old man, “and think you are much to be pitied. Your brothers seem to have been very unkind and to have treated you very badly. I would like you to stay with me here, and not return to them. I have no son, and would like you to marry my daughter and live with us. I am getting old, and am not so strong as I used to be, and will be glad of your help.”

“I should like to stay with you very much, for you seem so kind, and are so different to my brothers, and I should like to marry your daughter and spend the rest of my life here. But there is no one to look after our garden, and the porcupine will do much damage to it. My brothers are sure to be angry with me for leaving them, and when they see their garden destroyed through my neglect they are sure to hunt for me, and when they find me they will probably kill me. No; much as I would like to stay, I am afraid I cannot. I must start to return to-morrow. It would have been different if I had succeeded in killing the porcupine; then it would not matter so much if I stayed away some time.”

“You need not trouble yourself about the animal that attacks the vegetables planted in your garden. I can prevent its coming again. That porcupine is not really an animal. One of our slaves here, named Indai-Antok-Genok, is commanded by me to transform herself into a porcupine, and pay visits to that garden. I shall tell her to do so no more, and your brothers’ garden will be safe enough without you to watch it. You must remain here with us. There is nothing for you to fear. If you do not return, your brothers will think that some accident has happened to you, and that you are dead. As they are all so unkind to you, you may be sure they will not trouble to look for you.”

“Well, if that be the case, I will gladly live with you. I was not happy with my brothers, and I am sure I shall be happy here.”

So it was decided that Pulang-Gana should remain in the house of the old man. Some months afterwards he married the daughter, and they lived happily as husband and wife. His wife’s father and mother were kind to him, and so were the other people in the house, and Pulang-Gana was very glad he decided to cast in his lot with them.

Now, this old man who treated Pulang-Gana so kindly was no ordinary mortal. His name was Rajah Shua, and he ruled the spirits who lived in the underground caves of the earth. His wife was quite as powerful as he. She was a goddess, and had power over the animals of the forest, all of which obeyed her. She was known as Seregendah. The daughter that married Pulang-Gana was called Trentom-Tanah-Tumboh, and sometimes Setanggoi-Tanggoi-Buloh.