“But that’s not our idea of a bishop.” Perhaps not; but it was St. Paul’s, and it was Milton’s. They may be right, or we may be; but we must not think we are reading either one or the other by putting our meaning into their words.

[Ruskin goes on to discuss other expressions with the same minuteness.]

Contributions from Other Studies.—In acquiring any new science or art one learns many new terms, some of which are not too technical for use in themes. For that matter, every exercise written in any subject cannot help being to some extent an exercise in English. The vocabulary book should receive contributions from every line of the student’s work.

Translation.—There is no better means of making the memory yield up the words which it has formerly caught, than translation. Professor A. S. Hill quotes the reported words of Rufus Choate: “Translation should be pursued to bring to mind and to employ all the words you already own, and to tax and torment invention and discovery and the very deepest memory for additional, rich, and admirably expressive words.”[40] Every lesson in translating is a lesson in self-expression. Professor Carpenter testifies[41] that the Latin-trained boys entering scientific schools are remarkably superior in power of expression to those not so trained; and his testimony is confirmed by the experience of many other teachers.

Memorizing of Literature.—To the habit of memorizing, many a person is indebted not merely for high thoughts that cheer hours of solitude and that stimulate his own thinking, but for command of words. The degree to which the language of modern writers is derived from a few great authors is startling. Shakespeare’s phrases are a part of the tissue of every man’s speech to-day. Such writers as Charles Lamb bear Shakespeare’s mark on every page. The language of the King James version of the Bible is echoed in modern English prose and poetry. It formed styles so unlike as those of Bunyan, Ruskin, and Abraham Lincoln. Most teachers would declare that a habit of learning Scripture by heart is of incalculable value to a student’s English. In the Authorized Version, and to almost as great an extent in the Revised Version, the Anglo-Saxon element and the Latin are both present in marvellous effectiveness.[42]

It is clear that whatever help one’s writing is to receive from memorizing will come naturally through one’s study of literature. But so many of the strongest words in the language, particularly the Saxon words, have been treasured up in the homely sayings of the people, that I have ventured to suggest a list of proverbs for memorizing. Just how many of these it may be advisable for a given pupil to retain in mind is a matter to be decided by the instructor. Certainly each student will do well to learn a score of those that seem to him best worth remembering. Each saying preserves some fine word in some natural context, a fact that will make the word far easier to recall than it would be if learned as an isolated term. Not more than ten or fifteen minutes a day ought to be given to the memorizing.

ENGLISH PROVERBS[43]

A brave retreat is a brave exploit.

A carper can cavil at anything.