[Pg 12]: ‘officers an’ replaced by ‘officers on’.
[Pg 21]: ‘vacancies occuring’ replaced by ‘vacancies occurring’.
[Pg 30]: ‘Printz Eitel’ replaced by ‘Prinz Eitel’.
[Pg 32]: ‘arrived on on board’ replaced by ‘arrived on board’.
[Pg 57]: ‘Bayonnville-et-Chennery’ replaced by ‘Bayonville-et-Chennery’.
[Pg 67]: ‘of of American’ replaced by ‘of American’.
[Pg 67]: ‘check of of them’ replaced by ‘check of them’.
[Pg 94]: ‘Belleau Wood),’ replaced by ‘Belleau Woods),’.
[Pg 95]: ‘Christiana, Norway’ replaced by ‘Christiania, Norway’.
[Pg 99]: ‘Hönnigen’ replaced by ‘Hönningen’.
[Pg 103]: ‘Printz Eitel’ replaced by ‘Prinz Eitel’.
[Pg 108]: ‘Zeebruge, Belgium’ replaced by ‘Zeebrugge, Belgium’.