[141] Koran, c. 18 (“Sacred Books of the East,” vol. ix. p. 14); “Indian N. and Q.” vol. iv. p. 8, quoting the “Pall Mall Gazette” (The story of the Seven Sleepers is also localized at N'gaous in Algeria; Certeux et Carnoy, vol. i. p. 63.) Pliny, “Nat. Hist.” l. vii. c. 33.
[142] Grohmann, p. 16; Schneller, p. 217.
[143] Thorpe, vol. ii. p. 138; Birlinger, “Volkst.” vol. i. p. 257 (cf. Bartsch, vol. i, p. 326, where there is no wedding, and curiosity is the lady's motive for venturing into the fairy cavern); “Celtic Mag.” Oct. 1887, p. 566.
[144] Southey, “Doctor,” p. 574; “Y Brython,” vol. iii. p. 111, and Cymru Fu, p. 183; Howells, p. 127; “Y Llyvyr Coch,” p. 40 (Lady Charlotte Guest's translation, p. 381); Thorpe, vol. iii. p. 297, quoting Wolf; Müller, p. 50 (cf. Jahn, p. 96). The reader will not fail to remark the record-book bound in pigskin as a resemblance in detail to Longfellow's version. Thorpe alludes in a note to a German poem by Wegener, which I have not seen. Nicholson, p. 58.
[145] Luzel, “Légendes Chrét.” vol. i. pp. 225, 216, 247, 249; “Contes,” vol. i. pp. 14, 40; cf. Pitré, vol. vi. p. 1; and Gonzenbach, vol. ii. p. 171, in neither of which the lapse of time is an incident. Dr. Pitré says that the tale has no analogues (riscontri) outside Sicily; by which I understand him to mean that it has not been hitherto found in any other Italian-speaking land.
[146] Bartsch, vol. i. p. 282; Müller, p. 46; Powell and Magnusson, vol. ii. p. 37.
[147] Brauns, p. 146.
Transcriber's Note: [See Appendix] for more details