The moon is not believed to influence men or vegetables nor to have any other properties than to give light by night.[6] They suppose it to be made of some body wasting away during a given period. Some say it is eaten up by a number of small animals (moles) and Wakoñda makes a new one on the destruction of the old. They know very well that all this is error and that the whites have a better philosophy, but will not take the trouble or can not comprehend our views of the motions of heavenly bodies. Having nothing else better explained to them, they adhere to their own ideas, which are of the simplest and most primitive kind, and do not appear to wish them superseded by others which they can not understand. The same remark would apply to all their astronomical and geographical opinions. They have a correct knowledge of the cardinal points, and honor the east as the first from the fact that the sun rises there. The pipe is first presented to the east, then to the south, supposed to be the power of the spirits of their departed friends, then west, then north, and lastly to the earth as the great grandfather of all. The amount of facts or real information they can give are mentioned and as for further explanations, as observed before, they do not delight to talk about these matters but appear to think them sacred or forbidden fields through which their thoughts ought not to roam. The subject affords no scope for research unless a writer is disposed to collect a number of fables, which would serve no purpose unless it be to develop their ignorance and superstition.

Future Life

Indian Paradise.—The Paradise of these Indians is in the south in warm regions (not necessarily in the heavens, yet in some imaginary country not belonging to earth), where perpetual summer, abundance of game, handsome women, and, in short, every comfort awaits them; also the satisfaction of seeing their friends and relatives. No quarrels, wars, disturbances, or bodily pain are allowed to exist, but all live in perfect harmony. Departed spirits have the power to revisit their native lands, manifest themselves to their friends in dreams, and if they have been neglectful in crying for or feasting them can trouble them with whistling sounds and startling apparitions, many of which are said to be seen and heard and are most religiously believed in by all. Consequently, the dead are feasted (a long ceremony), smoked, sacrificed to, and invoked, besides being cried for years after they are gone, perhaps as long as any of the relatives are living. The heavenly bodies they think may also be residences for spirits, but we think this idea is derived from the whites. The other is the most ancient and original tradition, if not the only one, and is universally believed. This subject will meet with further notice in the course of these pages.

Arithmetic

Numeration.—All these prairie tribes count by decimals and in no other way. The names of the digits are:

One—washe´nah.
Two—noom´pah.
Three—yam´ine.
Four—topah.
Five—ta´ptah.
Six—sha´kpah.
Seven—shakkowee.
Eight—sha´kkando´gha.
Nine—noo´mpchewo´oukkah.
Ten—wixchemenah.

After ten the word akkai, dropping the name of the ten, serves until twenty, thus:

Eleven—akka´i washe.
Twelve—akkai noompah.
Thirteen—akkai yammene.
Fourteen—akkai topah.
Fifteen—akkai zaptah.
Sixteen—akkai sha´kpah.
Seventeen—akkai shakko´.
Eighteen—akkai sha´kando´gha.
Nineteen—akkai noompchewoukkah.
Twenty—wixche´mmene noompa; i.e. for twenty, literally two tens.

From twenty to thirty the word “sum” or “more” (plus) is added, thus:

21—wixchemmena noompa sum washena (two tens plus one).
22—wixchemmena noompa sum noompa (two tens plus two).
23—wixchemmena noompa sum yammene (two tens plus three), and so on up to thirty, which is three tens or wixchemmene yam´mene.
31—wixchemmene yammene sum washena (three tens plus one).
32—wixchemmene yammene sum noompa (three tens plus two); the same as after twenty, and the same after each succeeding ten as far as one hundred, thus—
40—wixchemmene to´pah (four tens).
41—wixchemmene topah sum washena (four tens plus one).
50—wixchemmene zaptah (five tens).
51—wixchemmene zaptah sum washena.
52—wixchemmene zaptah sum noo´mpa.
60—wixchemmene shakpa (six tens).
61—wixchemmene shakpa sum washena.
62—wixchemmene shakpa sum noompa.
70—wixchemmene shakko (seven tens).
71—wixchemmene shakko sum washena (seven tens plus one).
72—wixchemmene shakko sum noompa.
73—wixchemmene shakko sum yammene.
74—wixchemmene shakko sum topah, etc.
80—wixchemmene shakandogha (eight tens).
90—wixchemmene noomchewouka (nine tens).
100—o-pah-wa-ghe.
101—o-pah-wa-ghe sum washea.
110—opahwaghe sum wixche´mmene.
160—opahwaghe sum wixche´mmene shakpa.
161—opahwaghe sum wixche´mmene shakpa sum washena.
170—opahwaghe sum wixche´mmene shakko.
180—opahwaghe sum wixche´mmene shakandogha.
190—opahwaghe sum wixche´mmene noomchewouka.
200—opahwaghe noompa.
300—opahwaghe yammene.
400—opahwaghe topah.
500—opahwaghe zaptah.
600—opahwaghe shakpah.
700—opahwaghe shakko.
800—opahwaghe shakandogha.
900—opahwaghe noomchewouka.
1,000—koke-to-pah-wa-ghe.
1,853—koketopahwaghe sum opahwaghe shakandoga sum wixche´mmene zaptah sum yammene.
2,000—koketopahwaghe noompah.
3,000—koketopahwaghe yammene.
4,000—koketopahwaghe topah.
10,000—koketopahwaghe wixchemmene.
20,000—koketopahwaghe wixchemmene noompa.
50,000—koketopahwaghe wixchemmene zaptah.
100,000—opahwaghe koketopahwaghe.
500,000—opahwaghe zaptah koketopahwaghe.
600,000—opahwaghe shakpah koketopahwaghe.
10,000,000—opahwaghe wixehemmene koketopahwaghe.