While we were at family prayers the first evening after our arrival, there came up one of the most terrific thunderstorms we ever experienced. The heavy Mission house, although built of logs, and well mudded and clap-boarded, shook so much while we were on our knees that several large pictures fell from the walls; one of which, tumbling on Brother Stringfellow’s head, put a very sudden termination to his evening devotions.
Rossville Mission, Norway House, was commenced by the Reverend James Evans in the year 1840. It has been, and still is, one of the most successful Indian Missions in America. Here Mr Evans invented the syllabic characters, by which an intelligent Indian can learn to read the Word of God in ten days or two weeks. Earnestly desirous to devise some method by which the wandering Indians could acquire the art of reading in a more expeditious manner than by the use of the English alphabet, he invented these characters, each of which stands for a syllable. He carved his first type with his pocket-knife, and procured the lead for the purpose from the tea-chests of the Hudson’s Bay Company’s post. His first ink he made out of the soot from the chimney, and his first paper was birch bark. Great was the excitement among the Indians when he had perfected his invention, and had begun printing in their own language. The conjurers, and other pagan Indians, were very much alarmed, when, as they expressed it, they found the “bark of the tree was beginning to talk.”
The English Wesleyan Missionary Society was early impressed with the advantage of this wonderful invention, and the great help it would be in carrying on the blessed work. At great expense they sent out a printing press, with a large quantity of type, which they had had specially cast. Abundance of paper, and everything else essential, were furnished. For years portions of the Word of God, and a goodly number of hymns translated into the Cree language, were printed, and incalculable good resulted.
Other missionary organisations at work in the country quickly saw the advantage of using these syllabic characters, and were not slow to avail themselves of them. While all lovers of Missions rejoice at this, it is to be regretted that some, from whom better things might have been expected, were anxious to take the credit of the invention, instead of giving it to its rightful claimant, the Reverend James Evans. It is a remarkable fact, that so perfectly did Mr Evans do his work, that no improvement has been made as regards the use of these characters among the Cree Indians.
Other missionaries have introduced them among other tribes, with additions to meet the sounds used in those tribes which are not found among the Crees. They have even been successfully utilised by the Moravians among the Esquimaux.
On our arrival at Rossville the Indians crowded in to see the new missionary and his wife, and were very cordial in their greetings. Even some pagan Indians, dressed up in their wild picturesque costumes, came to see us, and were very friendly.
As quickly as possible we settled down to our work, and tried to grasp its possibilities. We saw many pleasing evidences of what had been accomplished by faithful predecessors, and were soon convinced of the greatness of the work yet to be done. For, while from our church, and the houses of our Christian people, the songs of Zion were heard, our eyes were saluted by the shouts and yells of old Indian conjurers and medicine-men, added to the monotonous sounds of their drums, which came to us nightly from almost every point in the compass, from islands and headlands not far away.
Our first Sabbath was naturally a very interesting day. Our own curiosity to see our people was doubtless equalled by that of the people to see their new missionary. Pagans flocked in with Christians, until the church was crowded. We were very much pleased with their respectful demeanour in the house of God. There was no laughing or frivolity in the sanctuary. With their moccasined feet and cat-like tread, several hundred Indians did not make one quarter the noise often heard in Christian lands, made by audiences one-tenth the size. We were much delighted with their singing. There is a peculiar plaintive sweetness about Indian singing that has for me a special attractiveness. Scores of them brought their Bibles to the church. When I announced the lessons for the day, the quickness with which they found the places showed their familiarity with the sacred volume. During prayers they were old-fashioned Methodists enough to kneel down while the Sovereign of the universe was being addressed. They sincerely and literally entered into the spirit of the Psalmist when he said: “O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our Maker.”
I was fortunate in securing for my interpreter a thoroughly good Indian by the name of Timothy Bear. He was of an emotional nature, and rendered good service to the cause of Christ. Sometimes, when interpreting for me the blessed truths of the Gospel, his heart would get fired up, and he would become so absorbed in his theme that he would in a most eloquent way beseech and plead with the people to accept this wonderful salvation.
As the days rolled by, and we went in and out among them, and contrasted the pagan with the Christian Indian, we saw many evidences that the Gospel is still the power of God unto salvation, and that, whenever accepted in its fulness, it brings not only peace and joy to the heart, but is attended by the secondary blessings of civilisation. The Christian Indians could easily be picked out by the improved appearance of their homes, as well as by the marvellous change in their lives and actions.