“Oowikapun is glad to be of any service to Astumastao,” he said, as he took the proffered hand and held it, while he added, “But you are not badly wounded?”

“Only in my arm do I feel hurt,” she replied.

On inspection it was found that the wounds there were made by the claws and not by the teeth, and so did not appear serious.

As these very practical young people discussed the attack and escape, it was unanimously agreed that it was fortunate for Astumastao that she had the heavy load of rabbits on her back and several brace of partridges about her neck. So when the brute sprang upon her, with the exception of wounding her arm, he had only plunged his teeth and claws into the game.

We need not here go into the particulars of all the beautiful things which were said by these two interesting young people. Human nature is about the same the world over. This is not a romantic love story, even if it turns out to be a lovely story. Suffice it here to say that at first a fire was kindled and the wounded arm was dressed and bandaged. Some balsam from the trees was easily obtained by Oowikapun for the purpose, and a warm wrapping of rabbit skins taken from the newly caught animals sufficed to keep the cold from the wounds. These prompt and thorough Indian methods for curing wounds were most successful, and in a few days they were completely healed. When the dressing of the arm was attended to, Oowikapun returned for his sled, which he had left at the spot where he first caught sight of the catamount, while Astumastao busied herself with cooking some of the game which she had caught, and which she had about ready when he returned.

Perhaps some of my fastidious readers would not have cared much for a simple meal thus prepared, and eaten without the use of plates or forks; but there are others who have dined in this way, and the remembrance of such meals, with the glorious appetite of forest or mountain air, is to them a delicious memory. This one at any rate was very much enjoyed by these young people. When it was over Oowikapun quickly skinned the catamount, and, leaving the head attached to the skin, he placed it on his sled that it might be shown to the villagers when they arrived. The body he left behind as worthless, as it is never eaten by the Indians, although they are fond of the wild cat, and some other carnivorous animals. Astumastao’s load of game was also placed upon his sled, and then together they resumed their journey to the village.

Great was the excitement among the people when the story became known, and in their Indian way they at once promoted Oowikapun to the ranks of the great “braves.” He was considered quite a hero and made welcome in all of the wigwams he chose to visit. The aunt of Astumastao welcomed him most cordially, and, kissing him again and again, called him her son, while she thanked him most gratefully for his noble deed. Gladly accepting her invitation, he repeated his visits to her wigwam as often as Indian etiquette would sanction.

One day, when only the three were present, Oowikapun, who had heard from some of the people of the heroic way in which Astumastao had rescued her Uncle Kistayimoowin from a watery grave, asked her to tell him the story.

As a general thing among the Indians, but little reference is made to the dead. The whole thing to them, without any light to illumine the valley of the shadow of death, is so dreadful that they do not mention the word death. When obliged to speak of those who have gone they say, “Non-pimatissit,” which means, “He is not among the living.” However, Astumastao and her aunt had none of these foolish notions, especially as, since the sad event, the aunt had eagerly drunk in air the information she could get from her niece, who now had none in the wigwam to crush her song or quiet her speech.

As Astumastao had a double object in view, she willingly, at the request of her aunt, described the scene as we have already done. She dwelt fully upon Kistayimoowin calling for her to sing, and his longing to learn all he could about the name of Jesus. The recital produced a deep impression upon Oowikapun, and brought up all the memories of his own darkness and mental disquietude, while, month after month, he had been groping along in his vain attempts to find soul-happiness.