The present translation of my book on Tibet was near its completion when I was allowed a perusal of the above, and never before had I read any letter with so much genuine and mingled feeling of the most profound joy and gratitude as I felt on that occasion. A great tormenting load was suddenly taken off my mind—it will not be necessary to say why. I am glad further that I am able to incorporate this piece of good tidings in, and make it the concluding chapter of this translation of my book.

Peace to all Beings.

MOUNT GAURISHANKARA, THE HIGHEST PEAK IN THE WORLD.


Footnotes

[1] The word uta in Japanese means a short epigrammatic poem, expressed tersely, and inspired by some special occasion.

[2] Bhota is the name by which Tibet is known in Samskri.