The present translation of my book on Tibet was near its completion when I was allowed a perusal of the above, and never before had I read any letter with so much genuine and mingled feeling of the most profound joy and gratitude as I felt on that occasion. A great tormenting load was suddenly taken off my mind—it will not be necessary to say why. I am glad further that I am able to incorporate this piece of good tidings in, and make it the concluding chapter of this translation of my book.
MOUNT GAURISHANKARA, THE HIGHEST PEAK IN THE WORLD.
Footnotes
[1] The word uta in Japanese means a short epigrammatic poem, expressed tersely, and inspired by some special occasion.
[2] Bhota is the name by which Tibet is known in Samskri.