Even Heav’nly bliss is naught to him who lives

In amorous dalliance, dearly loved, with me.

If thou rejectest me, there’s none so dull

And stupid in the world compared with thee.

So sang the Sirens, but even they were powerless to conquer the Lord. My Dawa could not of course approach the charms of the arch-devil’s daughters, but her plaintive pleadings were there. And I—a common mortal struggling on, but far from the gate of emancipation—I could not but pity the poor little creature, though I strengthened myself by saying: “Let it be so—a fool let me be.” I composed an uta then:

You call me stupid; that am I, I grant;

But yet in love-affairs being wiser grown,

’Tis safe for me to be more stupid still.

It is true that women never let their mouths be the doors to their mind; but they know a language unspoken, which is far more telling, appealing and enticing, than that which mere sound and articulation can convey. And my Dawa had never yet said in so many words what she yearned to say. It happened, however, that Dawa’s father and brothers were out shopping one day, and that the girl and I remained alone in the tent. She thought probably that she could not get a better opportunity for her purposes and she tried to make the most of it. Just then I was mending my boots, and she almost frightened me with her boldness. I am neither a block of wood, nor a piece of stone, and I should have been supernatural if I had not felt the power of temptation. But to yield to such a folly would be against my own profession. Moreover I remembered with awe the omnipresence of our Lord Buḍḍha, and was thus enabled to keep my heart under control. I said to the maiden: “I have no doubt that all is excellent at your home; but do you know whether your mother is still living or dead?” The question was unexpected and almost stunned her, put as it was at a moment when she had allowed her mind to wander so far away from her dear mother. She was just able to say: “I do not know whether my mother is living or dead. I have been on a pilgrimage with my father for one year and perhaps more. My mother is a weak woman, and I parted with her in tears, asking her to take the best care of herself, so that she might be preserved. I do not know how she is faring now.” Here was my chance—a chance of diverting the girl’s attention from me. “H’m! you don’t know that?” said I; “only now you were telling me of the bliss of your home, and yet you don’t know how your mother is faring now?” Poor little maiden, her mind became disturbed. I almost scolded her, pleaded with her, warned her. She, who claimed to be a good daughter, to be so intent in the pursuit after ephemeral pleasures as to let her thoughts wander away from her dear, good mother; could it be possible? This somewhat highly colored statement of mine seemed to cool down her passion and change it into fear and apprehension. Nor was it extraordinary that she should have become so affected. For in Tibet nothing is supposed to be too great for the Lama; he possesses superhuman powers and can work miracles. Instead of an object of love, I had now become an awe-inspiring Lama to my little Dawa. As such, I counselled her with a good deal of earnestness, and finally succeeded in subduing her passion and conquering the temptation.

We prolonged our stay at Gya-karko for several days more, and on the 26th of August I started again with the pilgrims. As we travelled on in a north-easterly direction we came to a marshy plain interspersed with pools of water. Farther on the marsh became deeper. I tried to probe its depth with my stick, but the solid bottom was beyond my reach. Knowing then that the marsh could not be forded, we retraced our steps for about three miles and proceeded thence due east. Further on we found that the waters flowing out of the marsh formed themselves into three streams. We waded across them, and about ten miles further on the marsh came to an end and we found ourselves among mountains, and encamped for the night. Here there were many merchants on their way to Gya-nima and Gya-karko, and many were the tents they had pitched all round. While there I went on a begging tour amongst the tent occupants—a practice which I put into execution whenever possible, in pursuance of the Buḍḍha’s teaching. A day’s round, besides, generally earned me enough to carry me through the next day. I may add that the evening, whether after a day of journeying or of begging, I used to spend in preaching among my travelling companions. I had my own reasons for being painstaking in these preachings. I knew that religious talks always softened the hearts of my companions, and this was very necessary, as I might otherwise have been killed by them. I do not mean to say that my life was in any immediate danger then, for there were numbers of people always about, and besides, the region we were going through was a country sacred to Buḍḍhism, and, once within the holy zone, even the most wicked would not dare to commit either robbery or murder. But it was necessary for me to take precautions in anticipation of dangers that might befall me as soon as I should be out of this sacred region. Such were the reasons why I did so much preaching, and fortunately my sermons were well received by my companions.